m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
Gen. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒha]] [[a-|A]][[epqua]]'''; {{lat|vel}} '''[[ipqua]]'''.<br> | Gen. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒha]] [[a-|A]][[epqua]]'''; {{lat|vel}} '''[[ipqua]]'''.<br> | ||
Dat. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒha]] [[a-|A]][[guaca(2)|guaca]]'''.<br> | Dat. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒha]] [[a-|A]][[guaca(2)|guaca]]'''.<br> | ||
− | Acuſ<ref>En el original, "Aſuſ".</ref>. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒha]]'''<ref>En el original, "Abiʒha". Las erratas sugieren "anabi'''z'''ha", pero los demás ejemplos de la gramática sugieren "anabi'''ʒ'''ha". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>. '''[[a-|A]]''' {{lat|vel}} '''[[a-|a]][[-n-|n]]''' con '''[[-n-|n]]'''. {{lat|vel}} '''[[a-|a]][[-b|b]]''' | + | Acuſ<ref>En el original, "Aſuſ".</ref>. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒha]]'''<ref>En el original, "Abiʒha". Las erratas sugieren "anabi'''z'''ha", pero los demás ejemplos de la gramática sugieren "anabi'''ʒ'''ha". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref>. '''[[a-|A]]''' {{lat|vel}} '''[[a-|a]][[-n-|n]]''' con '''[[-n-|n]]'''. {{lat|vel}} '''[[a-|a]][[-b|b]]'''{{an1|.}}<br> |
Voc. {{lat|Caret}}.<br> | Voc. {{lat|Caret}}.<br> | ||
Abl. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒha]] [[a-|A]][[bhôʒhâ]]'''.<br> | Abl. '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒha]] [[a-|A]][[bhôʒhâ]]'''.<br> |
Revisión del 07:42 25 abr 2023
Nom Anabiʒha. A.
Gen. Anabiʒha Aepqua; vel ipqua.
Dat. Anabiʒha Aguaca.
Acuſ[1] . Anabiʒha[2] . A vel an con n. vel ab[.]
Voc. Caret.
Abl. Anabiʒha Abhôʒhâ.
PRONOMBRE XIS.
à, como ſe declina.
SINGVLAR.
Nom Xis. A.
Gen. Xis. Aepqua vel ipquà.
Dat. Xis Aguaca.
Acu. Xis. A vel an. con n. vel áb.
Voc. Caret.
Abla. Xis. Abhôʒhâ.
Nom Anabiʒha. A.
Gen. Anabiʒha Aepqua; vel ipqua.
Dat. Anabiʒha Aguaca.
Acuſ[4] . Anabiʒha[5] . A vel an con n. vel ab[.]
Voc. Caret.
Abl. Anabiʒha Abhôʒhâ.
PRONOMBRE XIS.
à, como ſe declina.
SINGVLAR.
Nom Xis. A.
Gen. Xis. Aepqua vel ipquà.
Dat. Xis Aguaca.
Acu. Xis. A vel an. con n. vel áb.
Voc. Caret.
Abla. Xis. Abhôʒhâ.
Referencias
- ↑ En el original, "Aſuſ".
- ↑ En el original, "Abiʒha". Las erratas sugieren "anabizha", pero los demás ejemplos de la gramática sugieren "anabiʒha". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "Aſuſ".
- ↑ En el original, "Abiʒha". Las erratas sugieren "anabizha", pero los demás ejemplos de la gramática sugieren "anabiʒha". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.