De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
# Lleuar de dieſtro al animal = '''[[a-|a]][[muyhyca(3)|muyhyca]][[-n|n]] [[i-|í]][[zasqua|za]][[-s|s]] [[-b|b]][[xy]]''' =<br> | # Lleuar de dieſtro al animal = '''[[a-|a]][[muyhyca(3)|muyhyca]][[-n|n]] [[i-|í]][[zasqua|za]][[-s|s]] [[-b|b]][[xy]]''' =<br> | ||
# Lleuar arrastrando = '''[[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-n-|n]][[zosysuca|zosy]][[-s|s]] [[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-n-|n]][[nysqua|ny]]''', {{lat|L,}} '''[[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-b|b]][[zonasuca|zona]][[-s|s]]''' <br>'''[[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-n-|n]][[nysqua|ny]], [[-b|b]][[zonasuca|zona]][[-s|s]] [[-m|m]][[nysqua|ny]]''' {{an1|{{lat|l.}}}} '''[[-b|b]][[zosysuca|zosy]][[-s|s]] [[-m|m]][[nysqua|ny]]''' =<br> | # Lleuar arrastrando = '''[[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-n-|n]][[zosysuca|zosy]][[-s|s]] [[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-n-|n]][[nysqua|ny]]''', {{lat|L,}} '''[[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-b|b]][[zonasuca|zona]][[-s|s]]''' <br>'''[[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-n-|n]][[nysqua|ny]], [[-b|b]][[zonasuca|zona]][[-s|s]] [[-m|m]][[nysqua|ny]]''' {{an1|{{lat|l.}}}} '''[[-b|b]][[zosysuca|zosy]][[-s|s]] [[-m|m]][[nysqua|ny]]''' =<br> | ||
− | # Lleuar por fuerʃa, o, araſtrando al ʠ ua rresíſtiendo, <br>y haçiendose atras = '''[[a-|a]][[?|zihiban]] [[ | + | # Lleuar por fuerʃa, o, araſtrando al ʠ ua rresíſtiendo, <br>y haçiendose atras = '''[[a-|a]][[?|zihiban]] [[sie|ʃie]] [[quihi]][[-s|s]] [[a-|a]][[-n-|n]][[zasqua|za]][[-s|s]] [[a-|a]][[-n-|n]][[nysqua|ny]]''', <br> lleuaron{{t_l|l}}o de la manera dha. '''[[a-|a]][[?|zihiban]] [[sie|ʃie]][[-z|z]] [[quihi]][[-s|s]]''' {{an1|-}} <br>'''[[-b|b]][[zasqua|za]][[-s|s]] [[-m|m]][[nysqua|ny]]''', lleuolo por fuerza o arrastrando =<br> |
− | # Llorar = '''[[z-|ze]][[consuca]]''' =<br> | + | # Llorar = '''[[z-|ze]][[consuca|con]][[-suca|suca]]''' =<br> |
− | # Llorar a otro = '''[[a-|a]][[quihicha]][[-c|c]] [[z-|ze]][[consuca]]''' =<br> | + | # Llorar a otro = '''[[a-|a]][[quihicha(2)|quihicha]][[-c|c]] [[z-|ze]][[consuca|con]][[-suca|suca]]''' =<br> |
# Lloron = '''[[a-|a]][[cosy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[cone|con]]{{an|[[-n|n]]}} [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | # Lloron = '''[[a-|a]][[cosy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[cone|con]]{{an|[[-n|n]]}} [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | ||
− | # Llouer = '''[[a-|a]][[tansuca]]''', {{lat|L,}} '''[[ | + | # Llouer = '''[[a-|a]][[tansuca|tan]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '''[[siu(2)|siu]][[-z|z]] [[a-|a]][[tansuca|tan]][[-suca|suca]]''' =<br> |
− | # Llouer granizo = '''[[hichu]] [[agua]][[-z|z]] [[a-|a]][[tansuca]]''' =<br> | + | # Llouer granizo = '''[[hichu]] [[agua]][[-z|z]] [[a-|a]][[tansuca|tan]][[-suca|suca]]''' =<br> |
− | # Llouerʃe la caʃa = '''[[ | + | # Llouerʃe la caʃa = '''[[siu(2)|siu]][[-z|z]] [[uê|gue]] [[chichy|chich]] [[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[xyquy]]''' <br> |
− | # Llouísnar = '''[[a-|a]][[funiensuca]]''' =<br> | + | # Llouísnar = '''[[a-|a]][[funiensuca|funie]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> |
# Lluuía = '''[[siu(2)|siu]]''' =<br> | # Lluuía = '''[[siu(2)|siu]]''' =<br> | ||
<br> | <br> |
Revisión actual del 09:32 30 mar 2024
Lematización[1]
- lleno de floreʃ = muyquy tutuaba fuyza =
- Lleuar = mnysqua, preterito, mny. neu =
- Lleuar actualmente = bxy =
- Lleuar de dieſtro al animal = amuyhycan ízas bxy =
- Lleuar arrastrando = cha[a]nzosys cha[a]nny, L, cha[a]bzonas
cha[a]nny, bzonas mny [l.] bzosys mny = - Lleuar por fuerʃa, o, araſtrando al ʠ ua rresíſtiendo,
y haçiendose atras = azihiban ʃie quihis anzas anny,
lleuaronlo de la manera dha. azihiban ʃiez quihis [-]
bzas mny, lleuolo por fuerza o arrastrando = - Llorar = zeconsuca =
- Llorar a otro = aquihichac zeconsuca =
- Lloron = acosyn mague, L, acon[n] mague =
- Llouer = atansuca, L, siuz atansuca =
- Llouer granizo = hichu aguaz atansuca =
- Llouerʃe la caʃa = siuz gue chich ahusqua, L, axyquy
- Llouísnar = afuniensuca =
- Lluuía = siu =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.