m |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = uβa | |IPA_GONZALEZ = uβa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |PROTO2 = - | + | |PROTO2 = -ˈdiɾwa |
| − | |PROTO1 = - | + | |PROTO1 = -ˈdʒiwa → ˈʒəba |
|PROTO = uˈuba | |PROTO = uˈuba | ||
| − | |FON = uˈuba | + | |FON = uˈuba |
|GRUPO = | |GRUPO = | ||
| Línea 29: | Línea 29: | ||
{{mot|kanaba|fruta|Mogollón}} <!-- kana-ba (fruta de árbol) --> | {{mot|kanaba|fruta|Mogollón}} <!-- kana-ba (fruta de árbol) --> | ||
{{mbp|kənžiwa|fruta|Trillos}} <!-- kən-ʒiwa --> | {{mbp|kənžiwa|fruta|Trillos}} <!-- kən-ʒiwa --> | ||
| + | {{arh|ʉwa|1. semilla|Frank}} | ||
{{cbg|-wa'|Clasificador nominal que se pospone a los nombres para denotar la noción de fruto vegetal|Niño}} | {{cbg|-wa'|Clasificador nominal que se pospone a los nombres para denotar la noción de fruto vegetal|Niño}} | ||
| − | |||
{{cuk|-durba|'Presente en': sabbi-durba, iggo-durba.|Omán & Wagua}} | {{cuk|-durba|'Presente en': sabbi-durba, iggo-durba.|Omán & Wagua}} | ||
{{come|1. Tanto ''curuba'' y ''uchuva/guchuva'', dos palabras ampliamente usadas en Colombia (principalmente en la Cordillera Oriental), para designar las frutas ''Banana passionfruit'' y ''Physalis peruviana'' respectivamente, poseen éste lexema al final de la palabra.<br> 2. Este mismo lexema está presente en las lenguas uwa, donde además de tener los mismos significados que el muysca, también recoge el de estrella.}} | {{come|1. Tanto ''curuba'' y ''uchuva/guchuva'', dos palabras ampliamente usadas en Colombia (principalmente en la Cordillera Oriental), para designar las frutas ''Banana passionfruit'' y ''Physalis peruviana'' respectivamente, poseen éste lexema al final de la palabra.<br> 2. Este mismo lexema está presente en las lenguas uwa, donde además de tener los mismos significados que el muysca, también recoge el de estrella.}} | ||
Revisión del 11:14 24 ago 2025
uba#I s. Pepa, fruto, fruta, semilla, simiente, flor || uba#II s. Cara, rostro, gesto || uba#III || uba#IV || uba#V || uba#L I a~c loc. posp. Al encuentro de.
uba, oba, uby, ôba, ûba
- 1. Grano de semilla.
- 2. Flor.
- 1. Canto, lado (de algo).
- 2. Corredor, *frente (Parte delantera de la casa).
I. s. Pepa, fruto, fruta, semilla, simiente, flor.
2. Este mismo lexema está presente en las lenguas uwa, donde además de tener los mismos significados que el muysca, también recoge el de estrella.
II. s. Cara, rostro, gesto
L.I. loc. posp. Al encuentro de.
L.II. loc. posp. En frente de, en presencia de.
L.III. loc. posp. *En la cara.
L.IV. loc. adv. Cara a cara, lado a lado, canto con canto.
L.V. loc. posp. A la vista de.
Vistelo tu ir = muban anaoa? vel. mupqua fihistan anaoa? l. muez mistuas ana? [sic] (Gómez & Giraldo, 2012)
L.VI. loc. posp. En frente de, delante de, en presencia de.
L.VI. loc. adv. Publicamente ( De manera pública. )
L.VI. loc. v. Merecer, tener mérito, ser digno.
Digno no ser. Zubanza, mubanza, obanza, etc. No soi digno ni mereçedor que uos entréis en mi morada, zcuspquac mingas zubanza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r
L.VI. loc. v. Parecer bien, parecer adecuado.
- Diccionario
- Lema con variantes
- Sustantivo
- Fruta
- Cognado uwa central
- Cognado Barí ará
- Cognado damana
- Cognado Ikʉ (Arhuaco)
- Cognado ette taara
- Cognado Guna
- Semilla
- Flor
- Rostro
- Manuscrito 2923 BPRM
- Canto
- Locución posposicional
- Gramática de Lugo
- Responder
- Vahear
- Locución adverbial
- Juntar
- A la vista
- En frente de
- Publicar
- Locución verbal
- Merecer
- Parecer
- Locución adjetiva
- Amigo
