De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 9: Línea 9:
 
# Çigarra &#61; '''[[suaguaia]]''' &#61;<br>
 
# Çigarra &#61; '''[[suaguaia]]''' &#61;<br>
 
# Çimarron &#61; '''[[zima]]''', {{lat|l,}} '''[[ianupqua]]''' &#61;<br>
 
# Çimarron &#61; '''[[zima]]''', {{lat|l,}} '''[[ianupqua]]''' &#61;<br>
# Çimarron haçerʃe &#61; '''[[i-|i]][[zimansuca]]''' &#61;<br>
+
# Çimarron haçerʃe &#61; '''[[i-|i]][[zimansuca|zima]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
 
# Çinco &#61; '''[[hyzca]]''' &#61;<br>
 
# Çinco &#61; '''[[hyzca]]''' &#61;<br>
 
# Çimiento &#61;  '''[[eta]]''' &#61;<br>
 
# Çimiento &#61;  '''[[eta]]''' &#61;<br>
# Chamuscar &#61;  '''[[-b|b]][[zitysuca]]''' &#61;<br>
+
# Chamuscar &#61;  '''[[-b|b]][[zitysuca|zity]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
# Chamuscarʃe &#61; '''[[a-|a]][[zitynsuca]]''' &#61;<br>
+
# Chamuscarʃe &#61; '''[[a-|a]][[zitynsuca|zity]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
 
#  
 
#  
 
# Chica coʃa &#61; '''[[ingue]] [[zunga]]''' &#61;<br>
 
# Chica coʃa &#61; '''[[ingue]] [[zunga]]''' &#61;<br>
 
# Chicha &#61;  '''[[fapqua]]''' &#61;<br>
 
# Chicha &#61;  '''[[fapqua]]''' &#61;<br>
# Chicha haçerʃe &#61;  '''[[z-|z]][[fapquagosqua]]''' &#61;<br>
+
# Chicha haçerʃe &#61;  '''[[z-|z]][[fapquagosqua|fapqua]][[-gosqua|go]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>
 
# Chimenea &#61;  '''[[i ie]]''' =<br>
 
# Chimenea &#61;  '''[[i ie]]''' =<br>
 
# Chismoʃo &#61; '''[[cubun]] [[a-|a]][[bzi]][[-s|s]] [[ma-|ma]][[gue]]''' &#61;<br>
 
# Chismoʃo &#61; '''[[cubun]] [[a-|a]][[bzi]][[-s|s]] [[ma-|ma]][[gue]]''' &#61;<br>
# Chirriar lo que ʃe frie ʃaltar El moſto qu{{in|e}} hierue &#61;  '''[[a-|a]][[quezcansuca]]''' <br>
+
# Chirriar lo que ʃe frie ʃaltar El moſto qu{{in|e}} hierue &#61;  '''[[a-|a]][[quezcansuca|quezca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' <br>
 
#  
 
#  
 
#  
 
#  
 
#  
 
#  
 
#  
 
#  
# Chupar &#61; '''[[-b|b]][[chuchysuca]]''' &#61;<br>
+
# Chupar &#61; '''[[-b|b]][[chuchysuca|chuchy]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
Línea 33: Línea 33:
 
<br>
 
<br>
  
 
|morfo_r =
 
 
 
 
# Chismoso. '''[[cubun]] [[a-|a]][[bzi]][[-s|s]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br>
 
# Chirriar lo que se fríe, saltar el mosto que hierue. '''[[a-|A]][[quezcansuca]]'''.<br>
 
# {{vacia}}
 
# {{vacia}}
 
# {{vacia}}
 
# {{vacia}}
 
# Chupar. '''[[-b|b]][[chuchysuca]]'''.<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
  
  

Revisión actual del 06:40 11 mar 2023

Lematización[1]
47
  1. Çigarra = suaguaia =
  2. Çimarron = zima, l, ianupqua =
  3. Çimarron haçerʃe = izimansuca =
  4. Çinco = hyzca =
  5. Çimiento = eta =
  6. Chamuscar = bzitysuca =
  7. Chamuscarʃe = azitynsuca =
  8. Chica coʃa = ingue zunga =
  9. Chicha = fapqua =
  10. Chicha haçerʃe = zfapquagosqua =
  11. Chimenea = i ie =
  12. Chismoʃo = cubun abzis mague =
  13. Chirriar lo que ʃe frie ʃaltar El moſto qu˰e hierue = aquezcansuca
  14. Chupar = bchuchysuca =







Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 47r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.