De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
m (Añadidos en muysca)
Línea 21: Línea 21:
 
# Peſtañaʃ &#61;  '''[[upquaga]]''' &#61;<br>  
 
# Peſtañaʃ &#61;  '''[[upquaga]]''' &#61;<br>  
 
# Peſtilençia &#61;  '''[[quyca(2)|quyca]]''' &#61; <br>  
 
# Peſtilençia &#61;  '''[[quyca(2)|quyca]]''' &#61; <br>  
# Peſtilençia uenìr &#61;  '''[[quyca(2)|quyca]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[sosqua(2)|soque]]''', {{lat|l,}} '''[[quyca(2)|quyca]][[-z|z]] [[a-|a]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[basqua|mas''' {{an1|-}} <br>'''qua]]''' &#61;<br>  
+
# Peſtilençia uenìr &#61;  '''[[quyca(2)|quyca]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[sosqua(2)|soque]]''', {{lat|l,}} '''[[quyca(2)|quyca]][[-z|z]] [[a-|a]]{{an|[[-m|m]]}}[[basqua|mas''' {{an1|-}} <br>'''qua]]''' &#61;<br>  
 
# Peſtilençía dar sobre nosotros &#61;  '''[[quyca(2)|quyca]][[-z|z]] {{cam1|[[cha-|cha]][[has]]|chihas}}''' <br>'''[[a-|a]][[muysqua]]''' &#61;<br>  
 
# Peſtilençía dar sobre nosotros &#61;  '''[[quyca(2)|quyca]][[-z|z]] {{cam1|[[cha-|cha]][[has]]|chihas}}''' <br>'''[[a-|a]][[muysqua]]''' &#61;<br>  
 
# Peine &#61;  '''[[cuza]]''' &#61;<br>  
 
# Peine &#61;  '''[[cuza]]''' &#61;<br>  
 
# Peínar &#61;  '''[[cuhuza]] [[bohoza]] [[zye]] [[gua]]s [[-b|b]][[tasqua]]''' &#61;<br>  
 
# Peínar &#61;  '''[[cuhuza]] [[bohoza]] [[zye]] [[gua]]s [[-b|b]][[tasqua]]''' &#61;<br>  
# Picarme El aue, o animalexo &#61;  '''[[cha(4)|cha]]<sup>[[a-|a]]</sup>[[-b|b]][[casqua]]''' <br>  
+
# Picarme El aue, o animalexo &#61;  '''[[cha(4)|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-b|b]][[casqua]]''' <br>  
 
# Pico de aue &#61;  '''[[sica]]''' &#61;<br>  
 
# Pico de aue &#61;  '''[[sica]]''' &#61;<br>  
 
# Píe &#61;  '''[[quihicha]]''' &#61;<br>  
 
# Píe &#61;  '''[[quihicha]]''' &#61;<br>  

Revisión del 09:50 25 mar 2024

Lematización[1]
98
  1. guepqua, así de los demas verbos =
  2. Peʃarme de alguna Coʃa = chahac atyzynsuca
    L, zpquyquyc atyzynsuca, L, zpquyquyz atyzynsu˰ca
  3. Peʃar en balança = zeguaosuca =
  4. Peʃar la carga = afihizansuca =
  5. Peʃarme la Carga = chahas afihizansuca =
  6. Peʃada coʃa = afihizan mague, L, fihizco =
  7. Peʃcado = gua =
  8. Peʃcador = gua magusca =
  9. Peʃcar = gua zbgusqua =
  10. Peʃcoçon dar = agy quihichac zeguitysuca =
  11. Peʃcueço = gy, L, gyquyn =
  12. Peʃquería = chupqua =
  13. Peſtañaʃ = upquaga =
  14. Peſtilençia = quyca =
  15. Peſtilençia uenìr = quycaz absoque, l, quycaz a[m]mas [-]
    qua
    =
  16. Peſtilençía dar sobre nosotros = quycaz chahas[2]
    amuysqua =
  17. Peine = cuza =
  18. Peínar = cuhuza bohoza zye guas btasqua =
  19. Picarme El aue, o animalexo = cha[a]bcasqua
  20. Pico de aue = sica =
  21. Píe = quihicha =
  22. Piedra = hyca =
  23. Piedra marmol = faoa =
  24. Piedra guixa = tyhua =
  25. Piedra Criſtalina = hyca chuhuza =
Píerna
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 98r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido chihas.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.