De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 22: Línea 22:
 
'''[[a-|A]][[suahantasuca|suahanta]][[-suca|suca]]'''.<br>
 
'''[[a-|A]][[suahantasuca|suahanta]][[-suca|suca]]'''.<br>
  
''Ytem''. Afloxarselo apretado = '''Amuypquásuca'''.<br>
+
''Ytem''. Afloxarse lo apretado = '''[[a-|A]][[muypquásuca|muypquá]][[-suca|suca]]'''.<br>
  
<u>Afrecho</u> = '''Iga'''.<br>
+
<u>Afrecho</u> = '''[[iga|Iga]]'''.<br>
  
 
Afrentar = ''',A,ban zebquysqua'''. {{lat|l.}} '''A,ban,asucan Zebquysqua. Zeban''',<br>
 
Afrentar = ''',A,ban zebquysqua'''. {{lat|l.}} '''A,ban,asucan Zebquysqua. Zeban''',<br>
Línea 36: Línea 36:
 
antepuesta al nombre, es lo mismo q.<sup>e</sup> {{lat|alienus, a, vm|Ajeno, ajena, ajeno (neutro)}}.<br>
 
antepuesta al nombre, es lo mismo q.<sup>e</sup> {{lat|alienus, a, vm|Ajeno, ajena, ajeno (neutro)}}.<br>
  
Agî = '''Quybsa'''. Agí largo y grande = '''Nympqua quybsa'''. El<br>
+
Agî = '''[[quybsa|Quybsa]]'''. Agí largo y grande = '''[[nympqua|Nympqua]] [[quybsa]]'''. El<br>
redondo y grande = '''Pquata quybsa''' = El chiquito = '''Agua'''<br>
+
redondo y grande = '''[[pquata|Pquata]] [[quybsa]]''' = El chiquito = '''[[agua|Agua]]'''<br>
'''quybsa'''. El amarillo = '''guapa quybsa'''.<br>
+
'''[[quybsa]]'''. El amarillo = '''[[guapa]] [[quybsa]]'''.<br>
  
Agra cosa = '''Atyzyn mague'''.<br>
+
Agra cosa = '''[[a-|A]][[tyzy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br>
  
Agotarse = '''Ysabsuhusqua'''.<br>
+
Agotarse = '''[[ys|Ys]] [[a-|a]][[-b|b]][[suhusqua|suhu]][[-squa|squa]]'''.<br>
  
Agradar = '''Zuhuca chuensuca'''. {{lat|l.}} '''Zepquys azasqua. Zuhuca'''<br>
+
Agradar = '''[[zu-|Zu]][[huc]] [[a-|a]][[chuensuca|chuen]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[pquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]. [[zu-|Zu]][[huca|huca]]'''<br>
'''achuenza''' = no me agrada.<br>
+
'''[[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(4)|n]][[-za|za]]''' = no me agrada.<br>
  
Agradar à otro = '''Hoque cho zebquysqua'''.<br>
+
Agradar à otro = '''[[hoque|Hoque]] [[cho]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br>
  
 
Agradecer = '''Agachibgas achihicha Zebchoesuca'''.<br>
 
Agradecer = '''Agachibgas achihicha Zebchoesuca'''.<br>

Revisión del 18:52 21 may 2022

{{{texto}}}
Lematización[1]
A escondidas = Ysuaca. l. chisgoca. v.g. vine à escondidas de mi Padre =

Zepaba quihichaque chisgoque Zehuquy. l. Zepaba quihichaque ysua-
que zehuquy.

A escuras = Vmzaque. l. muyianzaʠ. Este ultimo es propiam.te, no
descubriendose, no apareciendo.

A estas horas = Sihiqua sina. v.g. Mañana à estas horas = Aique
sihiqua sina.

Afloxar = Zebsuahasuca. Afloxarse, neutro correlativo de
este = Asuahansuca.

Ytem. Afloxar = Zebsuahatansuca. neutro correlativo de este
Asuahantasuca.

Ytem. Afloxarse lo apretado = Amuypquásuca.

Afrecho = Iga.

Afrentar = ,A,ban zebquysqua. l. A,ban,asucan Zebquysqua. Zeban,
vmban, vm, sucan. &c.

A gatas andar imp. afogo. Zeboogosqua. Dicese tambien = Zemo-
ques inanga = iré à gatas. Zemosqua = à solas significa bañar.

Agena hacienda = Maepqua maguaca. Agena muger = ma
gui ma fucha. Y generalm.te hablando esta particula ma
antepuesta al nombre, es lo mismo q.e alienus, a, vm[2] .

Agî = Quybsa. Agí largo y grande = Nympqua quybsa. El
redondo y grande = Pquata quybsa = El chiquito = Agua
quybsa. El amarillo = guapa quybsa.

Agra cosa = Atyzyn mague.

Agotarse = Ys absuhusqua.

Agradar = Zuhuc achuensuca. l. Zepquys azasqua. Zuhuca
achuenza = no me agrada.

Agradar à otro = Hoque cho zebquysqua.

Agradecer = Agachibgas achihicha Zebchoesuca.

Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.

Aguar = Sieyquy btasqua. Este es verbo comun de echar. El
propio es = sie vino achichybtasqua.

Aguanoso hacerse = Achuhu Zansuca.

Aguardar = Zema chysuca. activo. l. Zebachygosqua, neutro.

Agulla[3] = Tygua.

Agudeza de Yngenio = Pquyquychie.



Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Traducción del latín: "Ajeno, ajena, ajeno (neutro)".
  3. La primera "l" fue escrita sobre una "i", por eso creemos debió ser "Águila".