De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 13:37 15 jul 2011 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Vestido muisca)

Vestido muisca

 ID muyskaIPA muyskaCategoria gramaticalmorfologiadefinicioncomentariosver tambien
arcoElemento constructivo de forma curvada que transmite la carga a los apoyos
bfue
bonHablando de amparar, respaldar, servir, cuidar, ayudar, defender, etc
Hablando de personas
bupquaEn dialecto cundiboyacense cangarejo.
busqua(2)hacer un techo con paja1.Es probable que este verbo esté relacionado con la planta bupqua. 2. Es probable que este verbo comience con 'u' ortográfica.
chasmuyLugar donde se guardan los alimentos
chasymtaBohío grande donde se guardan los alimentos
chopqua
cusmuy*Edificio dedicado a la preparación del heredero del cacique, y a ceremonias de entierro y exhumación
fuechyEste lexema también podría interpretarse como el 'genitivo' de fucha. En ese caso, fuechy um tana o fuchy um tana significaría "dentro del bohío de la mujer", a pesar de que el autor colonial haya traducido esta frase simplemente como "en la cocina".
gahachuaQuizá signifique pueblo quemado/ahumado y abandonado.
guegosqua
gyquynlit. hueso del pescuezo
hichicata
hischata
hycata
iimuy
istançia* Lugar donde se duerme o habita
mi
muy(3)*Probablemente designaba un tipo de edificio no destinado para vivienda
muysaHablando de tiempo
Indica un tiempo determinado
Indica el movimiento hacia una persona
plazaLugar ancho y central de un poblado
pueblo
puyhycaSeñala un lugar aproximado
quycacultivado, trabajado o administrado por alguien
lit. todo el mundo
quypqua1. Porción de espacio definido. 2. Tiempo necesario para hacer algo.
Habitación donde se toma el baño
Hablando del cuerpo de alguien
sincaLomo de tierra que se divide o parte en dos
suasquacosas largas, como unos palos, los brazos, etc
construir el maderamen de una estructura
Extender alta mi risa
sugue
sunaElevación de tierra que se hace para sembrar o evitar anegamientoEl término parece hacer referencia a una elevación de tierra, en un valle anegable, construida por los seres humanos con el fin de aprovecharlo durante el periodo de inundaciones. En Campesinos de los Andes, Orlando Fals Borda afirma que "suna" era un antiguo camino indígena que cruzaba por las inmediaciones de Saucío en Chocontá. Es probable que allí, 'suna' fuera sinónimo de camino.
tytua
uasqua(3)Construir el maderamen de una estructura
uchyquy
uePoblación indígena
Vivienda tradicional, generalmente redonda, hecha con postes de madera, paredes de cañas entretejidas cubiertas de barro, y techo de paja
La etimología de esta palabra en las lenguas chibchas, está relacionada con las formas circulares. Ver Constenla.
ui(3)
utaEspacio grande y descubierto creado por la mano del hombre
Parcialidad territorial más pequeña que el zybyn o subordinada a ésta
yngua1. No es posible determinar con precisión si el morfema es angua, ngua o yngua. Finalmente, hemos elegido ésta última como lema.
zibynParcialidad política y territorial más grande que la utaTal vez podría incluir bajo su jurisdicción varías utas (Gamboa:2010).
zibyn tybaJefe de una zibyn
La parte "]]" de la consulta no fue entendida. Los resultados podrían no ser los esperados.

Municipios que usan Chisa

 Coordenadas
Garagoa (Boy.)
Guateque (Boy.)
Guayatá (Boy.)
Machetá (Cund.)
Sutatenza (Boy.)
Tibirita (Cund.)
 Coordenadas
Garagoa (Boy.)
Guateque (Boy.)
Guayatá (Boy.)
Machetá (Cund.)
Sutatenza (Boy.)
Tibirita (Cund.)

Cognados u'wa