De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 15: | Línea 15: | ||
# '''[[a-|A]][[-m|m]][[hyzca|hyzcu]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[chuis]][[-c|que]]<s>s</s> [[sucune|suza]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[chine|chin]] [[a-|a]][[foi|foia]] [[a-|a]][[-b|b]][[susqua|su]] [[m-|m]]'''- <br>'''[[zasqua|zanga]]''': La quinta veſtir al desnudo_ <br> | # '''[[a-|A]][[-m|m]][[hyzca|hyzcu]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[chuis]][[-c|que]]<s>s</s> [[sucune|suza]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[chine|chin]] [[a-|a]][[foi|foia]] [[a-|a]][[-b|b]][[susqua|su]] [[m-|m]]'''- <br>'''[[zasqua|zanga]]''': La quinta veſtir al desnudo_ <br> | ||
# '''[[a-|A]][[-b|b]][[tasa|taso]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[gueba]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guequa]] [[m-|um]][[quypqua]] [[hoc]]'''_ <br>'''[[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[nysqua|nynga]]''': La seſta dar poʃada al forastero = <br> | # '''[[a-|A]][[-b|b]][[tasa|taso]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[gueba]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guequa]] [[m-|um]][[quypqua]] [[hoc]]'''_ <br>'''[[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[nysqua|nynga]]''': La seſta dar poʃada al forastero = <br> | ||
− | # ''' | + | # '''[[a-|A]][[-b|b]][[cuhupqua]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[ubguysaia]] [[hicha]][[-c|c]] [[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[zasqua|zanga]]''', La <br>setima Enterrar los muertos = <br> |
<br> | <br> | ||
# '''[[nga(2)|Nga]] [[cuhupqua]] [[fizca]] [[husa|hus]] [[zone|zona]] [[sis]] [[gue]]''', Las siete <br>espirituales ʃon eſtas =<br> | # '''[[nga(2)|Nga]] [[cuhupqua]] [[fizca]] [[husa|hus]] [[zone|zona]] [[sis]] [[gue]]''', Las siete <br>espirituales ʃon eſtas =<br> |
Revisión del 17:34 24 mar 2018
Lematización[1]
- çiete espiritualeʃ =
- Cuhupqua amuysque hus zonac aguequa sis gue
Las çiete corporaleʃ son eſtas = - Aquyhyn zona chasganuca quychiquy ahuc ummnyn[-]
ga. La primera dar de comer al que a hambre = - Amuyian zona puyhyzhynuca ummsienynga, La ʃe[-]
gunda dar de beber al qua a çed, - Ammicun zona iuquynque guequa amuys umopqua
ummchibuynynga, La tersera visitar los enfermoʃ - Ammuyhycun zona baia fac ummtanga, La quarta
rredimir al cautiuo = - Amhyzcun zona chuisque
ssuza achin afoia absu m-
zanga: La quinta veſtir al desnudo_ - Abtason zona guebac aguequa umquypqua hoc_
ummnynga: La seſta dar poʃada al forastero = - Abcuhupquan zona ubguysaia hichac ummzanga, La
setima Enterrar los muertos =
- Nga cuhupqua fizca hus zona sis gue, Las siete
espirituales ʃon eſtas = - Aquynzona amucanzacan ahucamganga, La prí[-]
mera enseñar al que no ʃabe = - Amuyian zona puyquy chie aguezacan ahuíchyc
choc umumga: La segunda dar buen consejo al ʠ lo a menes˰ter = - Amicun zona muyscata chuenza quisca yquy um[-]
xisuagonga: La tersera Caſtigar al que hierra = - Amuyhycun zona chuenza mahasan quynan
a apqua umguzinga: La quarta perdonar las ynjuríaʃ - Amhyzcun zona muysca atebie ma maysucanan
aoba cum íez hinga hycazaque umzonynga, La quín[-]
[ta sufrir]
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.