m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
− | '''[[fie]][[gue]]'''. muchos ʃon. '''Ate gue'''. vno es. '''boze gue''', dos ʃon &.<sup>a</sup> <br> | + | '''[[fie]][[gue]]'''. muchos ʃon. '''[[ata|Ate]] [[gue]]'''. vno es. '''[[boza|boze]] [[gue]]''', dos ʃon &.<sup>a</sup> <br> |
− | {{lat|yten}}, ''' | + | {{lat|yten}}, '''[[fie]][[-c|c]] [[a-|á]][[guene]]'''. {{lat|L,}} '''[[fie]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]]'''. ya ʃon muchos, '''[[boza]]'''[-]<br> |
− | ''' | + | '''[[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]]. [[mica]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]]'''. ya ʃon dos dos<ref>Repetido en el original.</ref> ya ʃon tres, {{cam|exem[-]<br> |
− | plo|excepto}} tanbien q.<sup>do</sup> se çigue alg.<sup>a</sup> poſtposiçíon, como,''' | + | plo|excepto}} tanbien q.<sup>do</sup> se çigue alg.<sup>a</sup> poſtposiçíon, como,'''[[chie]]'''[-]<br> |
− | ''' | + | '''[[mica]]''', {{lat|L,}} '''[[chie(2)|chie]] [[mica]][[-n(3)|n]] [[xie]]''', dentro de tres meʃes ex[-]<br> |
cepto tambien, quando se juntan Con vbōs ʠ <br> | cepto tambien, quando se juntan Con vbōs ʠ <br> | ||
− | significan tiempo, como, ''' | + | significan tiempo, como, '''[[fie]][[-z|z]] [[a-|a]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|ne]]'''. mucho tien[-]<br> |
− | po, ''' | + | po, '''[[zocam]] [[boza]].[[-z|z]] [[a-|a]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]]''', dos ańos &.<sup>a</sup><br> |
Conforme a eſtos se note eſta diferençia ʠ pueſto<br> | Conforme a eſtos se note eſta diferençia ʠ pueſto<br> | ||
El numero antes del vbō sígnifica lo dicho, pero<br> | El numero antes del vbō sígnifica lo dicho, pero<br> |
Revisión del 13:45 23 nov 2020
yten, fiec águene. L, fiec aga. ya ʃon muchos, boza[-]
c aga. micac aga. ya ʃon dos dos[2] ya ʃon tres, exem[-]
plo[3] tanbien q.do se çigue alg.a poſtposiçíon, como,chie[-]
mica, L, chie mican xie, dentro de tres meʃes ex[-]
cepto tambien, quando se juntan Con vbōs ʠ
significan tiempo, como, fiez aquyne. mucho tien[-]
po, zocam boza.z aquyn, dos ańos &.a
Conforme a eſtos se note eſta diferençia ʠ pueſto
El numero antes del vbō sígnifica lo dicho, pero
pueſto despues çignifica tantas veʃes. y aʃi, muysca
fien zeguity. quiere deçír e aʃotado muchos hon[-]
bres, pero zeguity fiegue. quiere decir e aʃotado
muchas veseʃ, muysca atan zeguity, quiere de[-]
sir, aʃote a un hombre, pero, zeguìty ategue, qui[-]
ere deçir vna bes le asote, muìsca bozan zeguí[-]
ty. aʃote dos honbres, pero, zeguity bozegue
Ele asotado dos veses, &.a Vna bes e benido, dos
veses le e asotado, &.a eſtas y ʃemejantes oraçiones
se disen deſta manera. yeatac zuhuquy; L,
zuhuquy hategue. L, zuhuquy hata zaquine, y-
ca bozac P.o zeguity, L, P.o zeguity bozegue. L, P.o
zeguity boza zaguyne.= fiba. significa quantos
Como, fiba vmquy. quantos as echo= fica, sígní[-]
fica quanto y tanbien quantos, Como se atienda
mas a la cantidad que al numero, Como quan[-]
tos peʃos ʃon, peʃo ficua.=
Tambien eſta palabra, fica, sígnifica quanto
o quantos, pero no sirbe mas ʠ para el tiempo.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Repetido en el original.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "excepto" en lugar de "exem[-]
plo". - ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.