De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '|fuente = Manuscrito 158 BNC' a '') |
m (Lematización de -ne) |
||
| (No se muestran 12 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
| − | |||
|seccion = Vocabulario | |seccion = Vocabulario | ||
|anterior = fol 61r | |anterior = fol 61r | ||
|siguiente = fol 62r | |siguiente = fol 62r | ||
| − | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_61v.jpg |
| − | | | + | |morfo_d = |
| − | + | # Dueńo = '''{{an|[[a-|a]]}}[[epqua]][[gue]]''' =<br> | |
| + | # Dueńo de la caʃa = '''[[a-|a]][[gue(2)|gue]][[guê]]''' =<br> | ||
| + | # Dulçe = '''[[a-|a]][[base]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | ||
| + | # Dulçe haçerʃe = '''[[a-|a]][[basensuca|base]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
| + | # Dura cosa = '''[[a-|a]][[came]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | ||
| + | # Durar = '''[[i-|i]][[zone|zo]][[-ne|ne]]''', {{lat|l,}} '''[[i-|i]][[sucune|sucu]][[-ne|ne]]''', Con los demas verbos deſtar <br> | ||
| + | # Durar para siempre = '''[[ysca|ysc]] [[u(3)|u]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-ne|ne]] [[ai]] [[a-|a]][[misqua|mi]][[-nga|nga]]''' =<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| − | + | ||
| − | + | |texto = | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | Durar para siempre. '''Yscuc aguene ai aminga'''. | + | Dueño. '''Epqua gue'''.<br> |
| + | Dueño de la casa. '''Ague guê'''.<br> | ||
| + | Dulçe. '''Abasen mague'''.<br> | ||
| + | Dulçe haçerse. '''Abasensuca'''.<br> | ||
| + | Dura cosa. '''Acamen mague'''.<br> | ||
| + | Durar. '''Izone''' [o] '''isucune'''. Con los demás verbos d[e] estar.<br> | ||
| + | Durar para siempre. '''Yscuc aguene ai aminga'''.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 12:47 30 jul 2025
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.

