De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Gómez)
m (Variable proto)
 
(No se muestran 16 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = o
 
|IPA_GONZALEZ  = o
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|PROTO        = (PCC) *-ʔok → *-ʔo/-o
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|HOMO          = -o
 
}}
 
}}
  
{{I| suf. | Se añade al pretérito de los verbos ''-suca'' cuya raíz verbal termina en ''a''. }}
+
{{I| suf. ||
 +
|nom = Perfectivo 2
 +
|def = Presenta la acción designada por el verbo de raíz bisilábia como terminada
 +
|gra = 1. Se pospone a verbos de raíz bisilábica terminados en ''a''. 2. Parece ser opcional
 +
}}
 
{{gra_158|Exsepçión primera<br>
 
{{gra_158|Exsepçión primera<br>
 
Sácanse los verbos que tienen ''a'' antes del ''suca'', a los quales quitado el ''suca'' para formar el pretérito se suele añadir esta letra ''o''; como, ''zeminyquasuca'', pretérito, ''zeminyquao'', aunq[ue] algunas veses no se le añade la ''o''; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ''ao'' suelen simcoparlos quitando la ''a'', todo lo qual se podrá ver en este uerbo ''zemnypquasuca'' que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, ''zemnypquao'', y algunas veses, ''iemnypquao'', y otras veses, ''iemnypqua''.|12v}}
 
Sácanse los verbos que tienen ''a'' antes del ''suca'', a los quales quitado el ''suca'' para formar el pretérito se suele añadir esta letra ''o''; como, ''zeminyquasuca'', pretérito, ''zeminyquao'', aunq[ue] algunas veses no se le añade la ''o''; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ''ao'' suelen simcoparlos quitando la ''a'', todo lo qual se podrá ver en este uerbo ''zemnypquasuca'' que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, ''zemnypquao'', y algunas veses, ''iemnypquao'', y otras veses, ''iemnypqua''.|12v}}
 +
{{voc_158|Mezquinome tal coʃa <nowiki>=</nowiki> ''chahas abtabao''|87v}}
 +
{{sema|Perfectivo}}
 +
{{sema|Aspecto}}
  
{{sema|Tiempo pasado}}
+
{{tuf|-joc|tiempo pasado|Hedaland}}

Revisión actual del 10:37 23 mar 2024

-o#I suf. (Presenta la acción designada por el verbo de raíz bisilábia como terminada)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-o

Fon. Gonz.*/o/ Cons. */-o/
Hom. -o, -o(2), -o(3), -o(4).
    {{{GRUPO}}}
    I. suf.  ( Perfectivo 2Presenta la acción designada por el verbo de raíz bisilábia como terminada.  Gram. 1. Se pospone a verbos de raíz bisilábica terminados en a. 2. Parece ser opcional.)

    Exsepçión primera
    Sácanse los verbos que tienen a antes del suca, a los quales quitado el suca para formar el pretérito se suele añadir esta letra o; como, zeminyquasuca, pretérito, zeminyquao, aunq[ue] algunas veses no se le añade la o; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ao suelen simcoparlos quitando la a, todo lo qual se podrá ver en este uerbo zemnypquasuca que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, zemnypquao, y algunas veses, iemnypquao, y otras veses, iemnypqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 12v

    Mezquinome tal coʃa = chahas abtabao [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v

    Ver también "Perfectivo": -cua, -ia(2), -o, -ua(4), -uca, -∅, gue

    Ver también "Aspecto": -n(2), -o, -za, -zi, -∅, nysqua, sosqua(2), ubina, xy, xyquy, ypqua(3)

    uwa central: -joc - tiempo pasado (Hedaland )