De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
# Vena del Cuerpo = '''[[chihiza]]''' =<br> | # Vena del Cuerpo = '''[[chihiza]]''' =<br> | ||
# Venado = '''[[chihica]]''', {{lat|l,}} '''[[guahagui]]''' =<br> | # Venado = '''[[chihica]]''', {{lat|l,}} '''[[guahagui]]''' =<br> | ||
− | # Vender = ''' | + | # Vender = '''[[z-|ze]][[-m|m]][[butysuca|utysuca]]''' <br> |
− | # Vendìome = ''' | + | # Vendìome = '''[[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[-m|m]][[butysuca|uty]]''' <br> |
# Vengarʃe = '''zintaz {{cam1|bquyqua|bquysqua}}. mintaz. mquysqua. entaza bquys{{in|qua}}''' <br> | # Vengarʃe = '''zintaz {{cam1|bquyqua|bquysqua}}. mintaz. mquysqua. entaza bquys{{in|qua}}''' <br> | ||
− | # Vengarse de palabra = '''zinta | + | # Vengarse de palabra = '''zinta [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' <br> |
− | # Venír = '''{{cam1|z{{t_l|c}}husqua| | + | # Venír = '''{{cam1|[[z-|z{{t_l|c}}]][[husqua]]|zuhusqua}}. inysqua''' =<br> |
# Venir actualmente = '''ixyquy''' <br> | # Venir actualmente = '''ixyquy''' <br> | ||
− | # Venir a menudo = '''{{cam1| | + | # Venir a menudo = '''{{cam1|[[z-|zc]][[husuca]]|Zuhusuca}}.''' <br> |
# Ventana = '''[[pihigua|píhigua]]''' <br> | # Ventana = '''[[pihigua|píhigua]]''' <br> | ||
# Ventura = '''[[tyquy]]''' <br> | # Ventura = '''[[tyquy]]''' <br> | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
# Verde no maduro = '''[[tyhyca]]''' [l.] '''[[chuhuchua]]. aienza aonanza''' <br> | # Verde no maduro = '''[[tyhyca]]''' [l.] '''[[chuhuchua]]. aienza aonanza''' <br> | ||
# Verdeguear = '''[[a-|a]][[chysquynsuca]]''' <br> | # Verdeguear = '''[[a-|a]][[chysquynsuca]]''' <br> | ||
− | # Verdugo = '''muysca magusca''' =<br> | + | # Verdugo = '''[[muysca]] magusca''' =<br> |
{{der|Verdulaga =}} | {{der|Verdulaga =}} | ||
Revisión del 04:13 17 ago 2017
Lematización[1]
- Varia coʃa = micat aguecua =
- Varon = cha =
- Vasallo = cupqua, l, cupqua chihîca =
- Vaçiar vide traſtornar =
- Vaçíar eſto es ponerlo baçío = ytuc bzasqua =
- Vaçia coʃa - ytuge[2]
- Vaçio eſtar = ytuc aguene[,] ytuc azone =
- Vagido tener = isan amasqua
- Vena del Cuerpo = chihiza =
- Venado = chihica, l, guahagui =
- Vender = zemutysuca
- Vendìome = chahac amuty
- Vengarʃe = zintaz bquyqua[3] . mintaz. mquysqua. entaza bquys˰qua
- Vengarse de palabra = zinta zegusqua
- Venír = z
chusqua[4] . inysqua = - Venir actualmente = ixyquy
- Venir a menudo = zchusuca[5] .
- Ventana = píhigua
- Ventura = tyquy
- Ver = zemiſtysuca[,] no lo e uíſto [zmistyza]
- Verano tìempo de ʃeca = suaty
- Verdad = ocasa
- Verdadera coʃa = ocasac aguecua
- Verdaderamente = aguesnuc ocánxinga =
- Verde color = achysquyn mague, chysquyco
- Verde no maduro = tyhyca [l.] chuhuchua. aienza aonanza
- Verdeguear = achysquynsuca
- Verdugo = muysca magusca =
Verdulaga =
Fotografía[6]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido ytugue.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido bquysqua.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zuhusqua.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Zuhusuca.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.