De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 12: Línea 12:
 
# Caer El rayo En la ʃabana &#61;  '''[[pquahaza]][[-z|z]] [[gua]][[-n|n]]''' <br> '''[[a-|a]][[masqua|maque]][[-s|s]] [[muyquy]] [[hicha]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]]''' <br>
 
# Caer El rayo En la ʃabana &#61;  '''[[pquahaza]][[-z|z]] [[gua]][[-n|n]]''' <br> '''[[a-|a]][[masqua|maque]][[-s|s]] [[muyquy]] [[hicha]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]]''' <br>
 
# Caer en un arbol &#61;  '''[[gua]][[-n|n]] [[a-|a]][[masqua|maquy]] [[quye]] [[ata|ate]] [[gy]][[-c|c]] [[a-|a]]'''[-]<br> '''[[zasqua]]''' &#61;<br>
 
# Caer en un arbol &#61;  '''[[gua]][[-n|n]] [[a-|a]][[masqua|maquy]] [[quye]] [[ata|ate]] [[gy]][[-c|c]] [[a-|a]]'''[-]<br> '''[[zasqua]]''' &#61;<br>
# Caer ʃobre la punta del palo &#61;  '''[[gua]][[-n|n]] [[z-|z]][[masqua|maque]][[-s|s]]''' <br> '''[[quye]] chica[[-c|c]] [[i-|i]][[zasqua]]''' &#61;<br>
+
# Caer ʃobre la punta del palo &#61;  '''[[gua]][[-n|n]] [[z-|z]][[masqua|maque]][[-s|s]]''' <br> '''[[quye]] [[chica]][[-c|c]] [[i-|i]][[zasqua]]''' &#61;<br>
 
# Caer El agua en la labranza &#61;  '''[[siu(2)|siu]][[-z|z]] [[ta(2)|ta]][[-c|c]] [[a-|a]][[tansuca|tansu{{in|ca}}]]''' <br>
 
# Caer El agua en la labranza &#61;  '''[[siu(2)|siu]][[-z|z]] [[ta(2)|ta]][[-c|c]] [[a-|a]][[tansuca|tansu{{in|ca}}]]''' <br>
 
# Caerme El agua que llouio ençima &#61;  '''[[siu(2)|siu]][[-z|z]] [[cha-|cha]][[has]]'''&#61; <br> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua]]''', preterito:  '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]]''' &#61;<br>
 
# Caerme El agua que llouio ençima &#61;  '''[[siu(2)|siu]][[-z|z]] [[cha-|cha]][[has]]'''&#61; <br> '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua]]''', preterito:  '''[[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]]''' &#61;<br>
Línea 27: Línea 27:
 
{{der|calar}}
 
{{der|calar}}
  
 
|morfo_r =
 
 
# [[gua|Gua]][[-n|n]] [[z-|z]][[masqua|maque]][[-s|s]] [[fusque|fusque]] [[a-|a]][[chuno]][[-c|c]] [[pquane|pquau]] [[gy]]c<ref>Sobre los montones de polvo/tierra que estaban (allí)</ref> [[i-|i]][[zasqua]]
 
# [[pquahaza|Pquahaza]][[-z|z]] [[gua]][[-n|n]] [[a-|a]][[masqua]]
 
# [[pquahaza|Pquahaza]][[-z|z]] [[gua]][[-n|n]] [[a-|a]][[masqua|maque]][[-s|s]] [[muyquy]] [[hicha]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]]
 
# [[gua|Gua]][[-n|n]] [[a-|a]][[masqua|maquy]] [[quye]] [[a-|a]][[ta|te]] [[gy]]c [[a-|a]][[zasqua]]
 
# [[gua|Gua]][[-n|n]] [[z-|z]][[masqua|maque]][[-s|s]] [[quye]] [[chica]][[-s|s]] [[i-|i]][[zasqua]]
 
# [[siu|Siu]][[-z|z]] [[ta(2)|ta]][[-c|c]] [[a-|a]][[tansuca]]
 
# [[siu|Siu]][[-z|z]] [[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua]] - [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]]
 
# [[hichu|Hichu]] [[agua]][[-z|z]] [[a-|a]][[tansuca]]
 
# [[hichu|Hichu]] [[agua]][[-z|z]] [[ta(2)|ta]][[-c|c]] [[a-|a]][[tansuca]]
 
# [[xua|Xua]][[-z|z]] [[a-|a]][[masqua]]
 
# [[hichu|Hichu]][[-z|z]] [[a-|a]][[tansuca]] - [[hichu]][[-z|z]] [[hicha]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|m]][[nysqua(2)|nysqua]] -  [[a-|a]][[-b|m]][[nysqua(2)|nyquy]]
 
# [[ie(5)|Ie]] [[z-|z]][[huichy|huichy]]c [[a-|a]][[zysqua]] - [[ie(5)|ie]] [[z-|z]][[pquyquy]] [[fihista]]c [[a-|a]][[zasqua]]
 
# [[supqui]]
 
# [[anua|Anua]]
 
# [[zihiba|Zihiba]]
 
# [[a-|A]][[chicha(2)|chicha]] [[ai]] [[a-|a]][[misqua]]
 
  
 
|texto =
 
|texto =

Revisión del 17:56 11 ene 2020

Lematización[1]
34
  1. Caer ʃobre un monton de tierra = guan zma[-]
    que
    s fusque achunoc pquau[2] gyc izasqua[3]

  2. Caer ʃobre una grande píedra = guan zmaques
    hyca cuhum gyc izasqua =
  3. Caer El rayo = pquahazaz guan amasqua
  4. Caer El rayo En la ʃabana = pquahazaz guan
    amaques muyquy hichas aza
  5. Caer en un arbol = guan amaquy quye ate gyc a[-]
    zasqua =
  6. Caer ʃobre la punta del palo = guan zmaques
    quye chicac izasqua =
  7. Caer El agua en la labranza = siuz tac atansu˰ca
  8. Caerme El agua que llouio ençima = siuz chahas=
    abquysqua, preterito: abquy =
  9. Caer graniço = hichu aguaz atansuca =
  10. Caerme el graniço ençima = hichu aguaz chahas
    abquysqua =
  11. Caer el graniço en la labranza = hichu aguaz =
    tac atansuca =
  12. Caer rroçío = xuaz amasqua =
  13. Caer elada = hichuZ atansuca, L, hichuz hic=
    cha
    n amnysqua
    , preterito: amnyquy =
  14. Caer en lo que dudaba = ie Zhuichyc aZysqua,
    L, ie zpquyquy fihistac azasqua =
  15. Cal = supqui =
  16. Cal azul = anua =
  17. Calabaça = Zihiba
  18. Calar El açeite = achīcha ai amisqua,
calar
Fotografía[4]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 34r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido pquaua.
  3. Tr: Caer sobre los montones de polvo/tierra que estaban (allí).
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.