De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = kihiʂa | |IPA_GONZALEZ = kihiʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |PROTO1 = ' | + | |PROTO1 = 'k(ʰ)ɨttɨ → 'k(ʰ)itta |
| − | |PROTO = ' | + | |PROTO = 'k(ʰ)ittsa |
| − | |FON = ' | + | |FON = 'kiʔtʃa |
| − | |FONE = ' | + | |FONE = 'kʰiʔtʃa |
|GRUPO = | |GRUPO = | ||
| Línea 17: | Línea 17: | ||
1. (chb) *s > *sʲ / e_ | 1. (chb) *s > *sʲ / e_ | ||
| − | 2. Aspiración de *k en posición inicial. Ver ortografía de Lugo. | + | 2. Aspiración de *k en posición inicial. Ver ortografía de Lugo. RTA: Confirmada por la t fortis o geminada, la kʰ se origina como un fenómeno compensatorio. |
3. Es probable que en el Proto Magdalénico existiese *ts y que *t > ʔ en wiwa. La evidencia es el ensordecimiento de la vocal "kɨsá / ksá". | 3. Es probable que en el Proto Magdalénico existiese *ts y que *t > ʔ en wiwa. La evidencia es el ensordecimiento de la vocal "kɨsá / ksá". | ||
| − | 4. ¿Geminación en uwa de 'ts' > 'ss' > 's' (2. P.CHIBCHA kʷ → hw → b/h - P.CHIBCHA kʷ → k)? | + | 4. ¿Geminación en uwa de 'ts' > 'ss' > 's' (2. P.CHIBCHA kʷ → hw → b/h - P.CHIBCHA kʷ → k)? RTA: Descartada. Es más fácil que ocurriera una desafricación: ts > s. |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
Revisión del 09:15 21 abr 2026
quihicha#I s. Pie, pata, *base. || quihicha#II num. Diez, pies || quihicha#III || quihicha#IV || quihicha#V || quihicha#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
quihicha, qhicha, qhicħa, qhicħâ, qhuicħa, qhîcħa, qhîcħâ, quicha, quihycha
Fon. Gonz.*/kihiʂa/ Cons.
*/kihitʲa/
Hom. quihicha, quihicha(2).
- Pata de animal. Pata de animal. Quihicha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r
- Base (Objeto que rodea la base de algo)Collarejo = chyza quihicha = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
- Dedo del pie Dedo del pie. Quihichyua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52vDedo del pie = Quihichyba. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 16vVer también " Pie ": quihicha
- Pisada Pisada = quihicha oque. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 33r
- De, por causa de (Denota la causa u origen de algo. Parece usarse sólo con personas)Esconder = bchiysuca. escondíolo de mi. zequihichac abchisy = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74rEscondioʃe de mi = zequihichac achisgo = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74rLlorar a otro = aquihichac zeconsuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85v
- Contra, por causa de (Parece usarse sólo con personas)Contra ti está mascando hayo. Umquichac abchusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 44rVer también " Contra ": quihicha
- Al pie de, junto a. Cabar al pie del arbol. quye quihichan bquyhyusuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 31rComentarios: La cita de la acepción del ejemplo podría entenderse como "en la parte baja" de algo, pero el cognado uwa parece indicar que significa 'junto a'.
- En amparo de (lit. al pie de)Cuydar de alguna cosa. Aquihichan zemisqua [o] zepquansuca [o] aquichan zequynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45rDesanparada persona. Hos pquaoa magueza [o] aquihi chan minga magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r
- A pie (Literalmente "con mis pies, con tus pies, etc")A pie. Zquihicha bohoze, mquihicha bohoze, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r
I. s. Pie, pata, *base.
Ver también " Pie ": quihicha
Pie. Quihicha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98r
uwa central: quesa(4) - 1. pie. (Headland
)
uwa central: at_quesa - 1. muñeca (Headland
)
uwa Raw riya: keskara - Pie (Bonilla & Gómez
)
Barí ará: kittuu - Pie (Mogollón)
Ikʉ (Arhuaco): kʉttʉ - Pie (Frank
)
Ikʉ (Arhuaco): kətə - Pie (Landaburu
)
kággaba (kogui): kasa - Pie (Huber & Reed
)
quihichy-ba
~ oque
Construcciones:
II. num. Diez, pies ( Gram. Seguido de otro numeral.)
Comentarios: Metáfora de los diez dedos de los pies
Diez y seis. Quihichata â.
Diez y seis son. Quihichatas gue.
Díez y seis serán. Quihichatas nga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r
Diez y seis son. Quihichatas gue.
Díez y seis serán. Quihichatas nga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r
