De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
: '''[[z-|z]][[ypqua(3)|ypqua]][[-n|n]] [[a-|a]][[cubunsuca|cubune]]''' =<br> | : '''[[z-|z]][[ypqua(3)|ypqua]][[-n|n]] [[a-|a]][[cubunsuca|cubune]]''' =<br> | ||
# Detras de mi eſtan âblando = '''[[i-|i]][[suca(2)|suca]][[-s|s]] [[a-|a]][[cubunsuca|cubun]][[-suca|suca]] ''' <br> | # Detras de mi eſtan âblando = '''[[i-|i]][[suca(2)|suca]][[-s|s]] [[a-|a]][[cubunsuca|cubun]][[-suca|suca]] ''' <br> | ||
− | # Detras diçe mal de mi, eſto es en auçion = '''[[z-|z]][[ita(2)|ita]][[-n|n]]''', {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[ita(2)|ita]][[-c|c]]'''[-] <br> '''[[z-|z]][[ica]][[-z|z]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)| | + | # Detras diçe mal de mi, eſto es en auçion = '''[[z-|z]][[ita(2)|ita]][[-n|n]]''', {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[ita(2)|ita]][[-c|c]]'''[-] <br> '''[[z-|z]][[ica]][[-z|z]] [[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''' =<br> |
# Detras de mi se llego = '''[[z-|z]][[gaha]][[-s|s]] [[a-|a]][[husqua(2)|huque]]''', {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[zita]][[-c|c]] [[a-|a]][[husqua(2)|huque]]''' <br> | # Detras de mi se llego = '''[[z-|z]][[gaha]][[-s|s]] [[a-|a]][[husqua(2)|huque]]''', {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[zita]][[-c|c]] [[a-|a]][[husqua(2)|huque]]''' <br> | ||
# Detras de mi eſta = '''[[ze-|ze]][[gaha]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]]''', {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[zita]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]]''' <br> | # Detras de mi eſta = '''[[ze-|ze]][[gaha]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]]''', {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[zita]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]]''' <br> | ||
# Detras de mi se puʃo = '''[[i-|i]][[zita]][[-n|n]] [[a-|a]][[zasqua|za]]''', {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[gaha]][[-n|n]] [[a-|a]][[zasqua|za]]''' =<br> | # Detras de mi se puʃo = '''[[i-|i]][[zita]][[-n|n]] [[a-|a]][[zasqua|za]]''', {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[gaha]][[-n|n]] [[a-|a]][[zasqua|za]]''' =<br> | ||
# Detras de mi se acoſto = '''[[ze-|ze]][[gaha]][[-n|n]] [[ai]] [[a-|a]][[gusqua(2)|gu]]''' =<br> | # Detras de mi se acoſto = '''[[ze-|ze]][[gaha]][[-n|n]] [[ai]] [[a-|a]][[gusqua(2)|gu]]''' =<br> | ||
− | # Detras de mi se escondio = '''[[i-|i]][[zita]][[-n|n]] [[a-|a]][[chysgosqua| | + | # Detras de mi se escondio = '''[[i-|i]][[zita]][[-n|n]] [[a-|a]][[chysgosqua|chys]][[-go|go]]''', {{lat|l,}} '''[[z-|z]][[gaha]][[-n|n]] [[a-|a]][[chisgo|chi'''[-]<br> '''sygo]]''' =<br> |
# Detras de mī paʃo = '''[[z-|z]][[gaha]][[-s|s]] [[a-|a]][[misqua|mi]]''' {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[zita]][[-c|c]] [[ai|aī]] [[a-|a]][[misqua|mi]]''' =<br> | # Detras de mī paʃo = '''[[z-|z]][[gaha]][[-s|s]] [[a-|a]][[misqua|mi]]''' {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[zita]][[-c|c]] [[ai|aī]] [[a-|a]][[misqua|mi]]''' =<br> | ||
# Detras de la caʃa eſta = '''[[gue]] [[iohoza]][[-na|na]] [[a-|a]][[sucune]]''', {{lat|L,}} '''[[ue|u{{in|e}}]] [[zita|zi'''[-]<br> '''ta]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]]''' =<br> | # Detras de la caʃa eſta = '''[[gue]] [[iohoza]][[-na|na]] [[a-|a]][[sucune]]''', {{lat|L,}} '''[[ue|u{{in|e}}]] [[zita|zi'''[-]<br> '''ta]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]]''' =<br> | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
# Detras del çerro eſta mi caʃa = '''[[z-|z]][[ue]][[-z|z]] [[gua(2)|gua]] [[gaha]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]]''' <br> {{lat|L,}} '''[[gua(2)|gua]] [[zita]][[-n|n]] <s>asu</s> [[a-|a]][[sucune]]''', {{lat|l,}} '''[[gua(2)|gua]] [[gaha]][[-s|s]] [[a-|a]][[sucune]]''' <br> | # Detras del çerro eſta mi caʃa = '''[[z-|z]][[ue]][[-z|z]] [[gua(2)|gua]] [[gaha]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]]''' <br> {{lat|L,}} '''[[gua(2)|gua]] [[zita]][[-n|n]] <s>asu</s> [[a-|a]][[sucune]]''', {{lat|l,}} '''[[gua(2)|gua]] [[gaha]][[-s|s]] [[a-|a]][[sucune]]''' <br> | ||
# Detras de aquel çerro eſta mi labranza = '''[[i-|i]][[ta(2)|ta]][[-z|z]] [[asy|as]] [[gua(2)|gua]]''' <br>'''[[gaha]][[-n|n]] [[a-|a]][[puyne]]''', {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[ta(2)|ta]][[-z|z]] [[asy|as]] [[gua(2)|gua]] [[gaha]][[-s|s]] [[a-|a]][[puyne]]''' <br> | # Detras de aquel çerro eſta mi labranza = '''[[i-|i]][[ta(2)|ta]][[-z|z]] [[asy|as]] [[gua(2)|gua]]''' <br>'''[[gaha]][[-n|n]] [[a-|a]][[puyne]]''', {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[ta(2)|ta]][[-z|z]] [[asy|as]] [[gua(2)|gua]] [[gaha]][[-s|s]] [[a-|a]][[puyne]]''' <br> | ||
− | # Deuanar = '''[[zimne]] [[z | + | # Deuanar = '''[[zimne]][[-z|z]] [[-m|m]][[usqua|u]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[zimne]][[-z|z]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]] ''' <br> |
# Deuda = '''[[chubia]] ''' =<br> | # Deuda = '''[[chubia]] ''' =<br> | ||
# Deudor = '''[[a-|a]][[chubia]][[gue]]''': hombre que deue mucho. '''[[chubiaquyn|chubia'''[-] <br> '''quyn]]''' =<br> | # Deudor = '''[[a-|a]][[chubia]][[gue]]''': hombre que deue mucho. '''[[chubiaquyn|chubia'''[-] <br> '''quyn]]''' =<br> |
Revisión del 18:31 1 abr 2023
Lematización[1]
58
- Detras de mi eſtan âblando = isucas acubunsuca
- Detras diçe mal de mi, eſto es en auçion = zitan, L, zitac[-]
zicaz agusqua = - Detras de mi se llego = zgahas ahuque, L, izitac ahuque
- Detras de mi eſta = zegahan asucune, L, izitan asucune
- Detras de mi se puʃo = izitan aza, L, zgahan aza =
- Detras de mi se acoſto = zegahan ai agu =
- Detras de mi se escondio = izitan achysgo, l, zgahan achi[-]
sygo = - Detras de mī paʃo = zgahas ami L, izitac aī ami =
- Detras de la caʃa eſta = gue iohozana asucune, L, u˰e zi[-]
tan asucune = - Detras de mi caʃa lo puʃe = zue iohozan bza, L, zue zi[-]
tan bza = - Detras de la pared = ˰Tapie iohozona[2] , l, tapī zitana
L, tapie iohozana = - Detras del palo eſta = quyc[3] gahan asucune L, quye
zitana = - Detras del çerro eſta mi caʃa = zuez gua gahan asucune
L, gua zitanasuasucune, l, gua gahas asucune - Detras de aquel çerro eſta mi labranza = itaz as gua
gahan apuyne, L, itaz as gua gahas apuyne - Deuanar = zimnez musqua, l, zimnez bgyisuca
- Deuda = chubia =
- Deudor = achubiague: hombre que deue mucho. chubia[-]
quyn = - Deuer[,] diçeʃe deſta manera = yo deuo a pedro pero el no
me deve
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido iohozana.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido quye.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.