m (Variable proto) |
m |
||
| Línea 42: | Línea 42: | ||
{{manuscrito_2923|Presto <nowiki>=</nowiki> ''Spquina''._ item toca cum verbis negativis . Item <nowiki>=</nowiki> ''yecua''. como, ''Yecu zehunga'', presto vendré. <u>Item. ''cua'' añadido al imp.o 1.o y ȧ la 1.a persona del 2.o</u>|34v}} | {{manuscrito_2923|Presto <nowiki>=</nowiki> ''Spquina''._ item toca cum verbis negativis . Item <nowiki>=</nowiki> ''yecua''. como, ''Yecu zehunga'', presto vendré. <u>Item. ''cua'' añadido al imp.o 1.o y ȧ la 1.a persona del 2.o</u>|34v}} | ||
{{sema|Breve}} | {{sema|Breve}} | ||
| + | {{sema|Después}} | ||
| + | |||
| + | {{come|Revisar relación con ''uca''.}} | ||
Revisión del 18:09 21 ene 2025
-cua#I suf. (Se pospone a la raíz verbal para indicar que un proceso se ha realizado, se ha cumplido o se ha perfeccionado. Es alomorfo de -uca) || -cua#II suf. (Indica el relativo del verbo aguene / aguensuca) || -cua#III suf. (* Se usa para indicar un breve espacio de tiempo) || -cua#IV || -cua#V || -cua#L I ~xin elem. comp. *Cuando termine (Usado para señalar el momento en el que un proceso se dé por terminado)
-cua, -pqua(2), -qua, cua(2)
I. suf. ( Perfectivo 4. Se pospone a la raíz verbal para indicar que un proceso se ha realizado, se ha cumplido o se ha perfeccionado en el pasado. Es alomorfo de -uca. Gram. Sólo se usa en tercera persona.)
Clabado hincado en la pared = tapiac agyicua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38v
Poco sî fuera = apuyngucuasan =
II. suf. ( Estativo relativo. Indica el relativo del verbo aguene / aguensuca. )
III. suf. ( * Se usa para indicar un breve espacio de tiempo. )
L.I. elem. comp. *Cuando termine ( Usado para señalar el momento en el que un proceso se dé por terminado. )
