De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Reemplazo de por -ne) |
m (Lematización de -ne) |
||
| Línea 7: | Línea 7: | ||
<br> | <br> | ||
# Andarʃe por las calleʃ = '''[[ize]][[-s|s]] {{cam1|[[a-|a]][[syne|syn{{in|c}}]]|asyne}}''', {{lat|L,}} '''[[ize]] [[chichy|{{in|c}}hich]] [[a-|a]][[syne|s'''{{an1|-}}<br> '''yne]]'''=<br> | # Andarʃe por las calleʃ = '''[[ize]][[-s|s]] {{cam1|[[a-|a]][[syne|syn{{in|c}}]]|asyne}}''', {{lat|L,}} '''[[ize]] [[chichy|{{in|c}}hich]] [[a-|a]][[syne|s'''{{an1|-}}<br> '''yne]]'''=<br> | ||
| − | # Andarʃe por las labranzas = '''[[ta(2)|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[syne]]''', {{lat|L,}} '''[[ta(2)|ta]] [[chichy|chich]]'''<br>'''[[a-|a]][[syne]]'''=<br> | + | # Andarʃe por las labranzas = '''[[ta(2)|ta]][[-s|s]] [[a-|a]][[syne|sy]][[-ne|ne]]''', {{lat|L,}} '''[[ta(2)|ta]] [[chichy|chich]]'''<br>'''[[a-|a]][[syne|sy]][[-ne|ne]]'''=<br> |
| − | # Anda por el Campo {{in|o}} en el campo = '''[[muyquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[syne]]'''<br> | + | # Anda por el Campo {{in|o}} en el campo = '''[[muyquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[syne|sy]][[-ne|ne]]'''<br> |
| − | # Anda en pie = '''[[cus]] [[a-|a]][[syne]]''' =<br> | + | # Anda en pie = '''[[cus]] [[a-|a]][[syne|sy]][[-ne|ne]]''' =<br> |
| − | # Anda a caballo= '''[[hycabai]] [[gy]][[-c|c]] [[a-|a]][[syne]]''' <br> | + | # Anda a caballo= '''[[hycabai]] [[gy]][[-c|c]] [[a-|a]][[syne|sy]][[-ne|ne]]''' <br> |
| − | # Andapie = '''[[a-|a]][[quihicha|quihich]] [[u(3)|o]][[-c|c]] [[a-|a]][[syne]]''' <br> | + | # Andapie = '''[[a-|a]][[quihicha|quihich]] [[u(3)|o]][[-c|c]] [[a-|a]][[syne|sy]][[-ne|ne]]''' <br> |
| − | # Anda desnudo = '''[[chuhis]][[-c|c]] [[a-|a]][[syne]]'''= <br> | + | # Anda desnudo = '''[[chuhis]][[-c|c]] [[a-|a]][[syne|sy]][[-ne|ne]]'''= <br> |
| − | # Ande Vestido = '''[[chine|chin]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone|zon]][[-s|s]] [[a-|a]][[syne]]''' anda con camiseta <br> | + | # Ande Vestido = '''[[chine|chin]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone|zon]][[-s|s]] [[a-|a]][[syne|sy]][[-ne|ne]]''' anda con camiseta <br> |
# Angoſta cosa = '''[[a-|a]][[fihista]][[-za|za]]''', {{lat|L,}} '''[[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' <br> | # Angoſta cosa = '''[[a-|a]][[fihista]][[-za|za]]''', {{lat|L,}} '''[[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' <br> | ||
# Angoſto por de dentro = '''[[a-|a]][[tye]][[-za|za]]''' <br> | # Angoſto por de dentro = '''[[a-|a]][[tye]][[-za|za]]''' <br> | ||
Revisión actual - 19:27 30 jul 2025
Lematización[1]
- Andarʃe por las calleʃ = izes asyn˰c[2] , L, ize ˰chich as[-]
yne= - Andarʃe por las labranzas = tas asyne, L, ta chich
asyne= - Anda por el Campo ˰o en el campo = muyquys asyne
- Anda en pie = cus asyne =
- Anda a caballo= hycabai gyc asyne
- Andapie = aquihich oc asyne
- Anda desnudo = chuhisc asyne=
- Ande Vestido = chinc azons asyne anda con camiseta
- Angoſta cosa = afihistaza, L, magueza
- Angoſto por de dentro = atyeza
- Anochezer = achysquynsuca, L, azinansuca
anocheser del todo = azacansuca, L, aumzan[-]
suca - Anocheçiome = chahas azacane =
- Anoche a prima noche = zasca =
- Anoche ablando absolutamente = zahasa =
- Anoche toda la noche = zahasy zas uca =
- Animoʃo = atyhyba cuhuma gue =
- Animar a otro = apquyquy bcuhumysuca, L,
apquyquy cuhumac bgasqua - Animarʃe = Zpquyquyz acuhumynsuca, L,
zquyquyz cuhumac [a]gasqua= - Antaño = Zocam ána, antantańo. zocam bo[n]na.
zoca[m] mina, aora tres ańos, zoca[m] muyhycana, ao[-]
ra quatro. zocam hyzquyna aora çinco, zocam
tana, aora 6; zocam cuhuna, 7. zocam suhuzana
8
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido asyne.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.
