De Muysc cubun - Lengua Muisca

iansuca#I su. intr. Derramarse, desbordarse, esparcirse  || iansuca#II su. intr. Acrecentarse, aumentarse  || iansuca#III su. intr. Abrirse  || iansuca#IV  || iansuca#V  || iansuca#L I zepquacaz yn a~ loc. v. intr. Abarcarlo, alcanzarlo con los brazos (lit. le abarcan mis brazos).

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

iansuca

Fon. Gonz.*/iansuka/ Cons. */iansuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. intr. Derramarse, desbordarse. 
    Conjugar
    Paradigma verbal: ian (su. intr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-ianz-ian-sucaz-ian-nyngaz-ian-iua
    neg.z-ian-zaz-ian-suca-zaz-ian-zi-ngaz-ian-za-n iua
    2.ª sg.m-ianm-ian-sucam-ian-nyngam-ian-iua
    neg.m-ian-zam-ian-suca-zam-ian-zi-ngam-ian-za-n iua
    3.ªa-iana-ian-sucaa-ian-nyngaa-ian-iua
    neg.a-ian-zaa-ian-suca-zaa-ian-zi-ngaa-ian-za-n iua
    1.ª pl.chi-ianchi-ian-sucachi-ian-nyngachi-ian-iua
    neg.chi-ian-zachi-ian-suca-zachi-ian-zi-ngachi-ian-za-n iua
    2.ª pl.mi-ianmi-ian-sucami-ian-nyngami-ian-iua
    neg.mi-ian-zami-ian-suca-zami-ian-zi-ngami-ian-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-ian-uacha-ian-sucacha-ian-nyngacha-ian-nynguepqua
    2.ª sg.ma-ian-uama-ian-sucama-ian-nyngama-ian-nynguepqua
    3.ªa-ian-uaa-ian-sucaa-ian-nyngaa-ian-nynguepqua
    1.ª pl.chi-ian-uachi-ian-sucachi-ian-nyngachi-ian-nynguepqua
    2.ª pl.mi-ian-uami-ian-sucami-ian-nyngami-ian-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)a-ian-u
    2.ª pl. (Imp.)a-ian-ua
    Derramarse generalmente, Hichan aiansuca, quynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53v
    Ver también "Derramar": hyzquysuca, ian, iansuca, iasqua, quynsuca
    1. Rebosar.
    Rebosar. Aquyhycan hichan aíansuca [o] aquyhycan ybcas aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 108v
    2. ichicha a~. Tener diarrea (lit. desbordarse la diarrea).
    Cámaras tener. Ichichaiansuca, ziezaiusuca, iiu chahanasucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r
    Ver también "Enfermedades estomacales": chicha(2), iansuca, iiu, iusuca, nysqua(2), sucune, xyquy
    3. ichizas a~. Eructar, regoldar (expeler gases a través de la garganta).
    Regoldar. Ichyzas aiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r


    II. su. intr. Centellear (lit. rebosarse luz o fuego). 
    Conjugar
    Paradigma verbal: ian (su. intr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-ianz-ian-sucaz-ian-nyngaz-ian-iua
    neg.z-ian-zaz-ian-suca-zaz-ian-zi-ngaz-ian-za-n iua
    2.ª sg.m-ianm-ian-sucam-ian-nyngam-ian-iua
    neg.m-ian-zam-ian-suca-zam-ian-zi-ngam-ian-za-n iua
    3.ªa-iana-ian-sucaa-ian-nyngaa-ian-iua
    neg.a-ian-zaa-ian-suca-zaa-ian-zi-ngaa-ian-za-n iua
    1.ª pl.chi-ianchi-ian-sucachi-ian-nyngachi-ian-iua
    neg.chi-ian-zachi-ian-suca-zachi-ian-zi-ngachi-ian-za-n iua
    2.ª pl.mi-ianmi-ian-sucami-ian-nyngami-ian-iua
    neg.mi-ian-zami-ian-suca-zami-ian-zi-ngami-ian-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-ian-uacha-ian-sucacha-ian-nyngacha-ian-nynguepqua
    2.ª sg.ma-ian-uama-ian-sucama-ian-nyngama-ian-nynguepqua
    3.ªa-ian-uaa-ian-sucaa-ian-nyngaa-ian-nynguepqua
    1.ª pl.chi-ian-uachi-ian-sucachi-ian-nyngachi-ian-nynguepqua
    2.ª pl.mi-ian-uami-ian-sucami-ian-nyngami-ian-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)a-ian-u
    2.ª pl. (Imp.)a-ian-ua
    Çentellear. Gataz azhizquynsuca, gataz aiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46r


    I. NULO Venir.  Error: No se pudo extraer la raíz de iansuca.

    Al justo = guahaiuc, Como al justo uino: guahaiuc yn apqua, L, guahaiuc yn aiane = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v
    Ver también "Venir": guahaiu, husqua(2), husuca, iansuca(2), nasqua, pquasqua, xyquy
    Ver también "Justo": guahaiu, iansuca(2), pquasqua


    zepquacaz yn a~.

    I. loc. v. intr. Abarcar o sujetar con los brazos (lit. le abarcan mis brazos).  Error: No se pudo extraer la raíz de iansuca.

    Abarcar con los brazos. Zepquaca zynaiane; como, bien podré abarcalle, es ichoque zesunga zpquaca zynaiane; no puedo abarcarte, mis ichoquez ynaianza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1r


    quyhycas/hyquys a~.

    I. loc. v. intr. Abrirse la puerta.  Error: No se pudo extraer la raíz de iansuca.

    Abrirse. Quyhycas aiansuca [o] hyquis azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2v
    Ver también "Abrir puerta": iansuca, iasqua


    ytas a~.

    I. loc. v. intr. Abrirse la flor.  Error: No se pudo extraer la raíz de iansuca.

    Abrirse la flor. Obaz afinsuca, obaz atonsuca [o] obaz achotonsuca, ytas aiansuca, ytas ahusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 3r
    Ver también "Abrir lo que no es puerta": iansuca, nyscasuca, tasqua, uasqua, yta


    zpquyquyz a~.

    I. loc. v. intr. Atemorizarse, espantarse.  Error: No se pudo extraer la raíz de iansuca.

    Amedrentarse, atemorizarse. Zepquyquy zaiansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r


    ybcac/hyc z~.

    I. loc. v. intr. Caer de espaldas.  Error: No se pudo extraer la raíz de iansuca.

    Caer d[e] espaldas. Hyc zansuca, ybcac zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33r
    Ver también "Caer": benansuca, iansuca(2)