De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
# Echarse la gallina ʃobre los guebos = '''[[a-|a]][[ge(2)|ge]][[-c|c]] [[a-|a]][[tyhysqua|ty''' [-] <br> | # Echarse la gallina ʃobre los guebos = '''[[a-|a]][[ge(2)|ge]][[-c|c]] [[a-|a]][[tyhysqua|ty''' [-] <br> | ||
'''hy]][[-squa|squa]]''' =<br> | '''hy]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
− | Echada eſtar assi = '''[[a-|a]][[ge(2)|ge]][[-c|c]] [[a-|a]][[sucune]]''' <br> | + | # Echada eſtar assi = '''[[a-|a]][[ge(2)|ge]][[-c|c]] [[a-|a]][[sucune]]''' <br> |
− | Echar guebos a la gallina = '''[[guebo]][[-z|z]] [[o(3)|o]][[-c|c]] [[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bisqua|misqua]]''' <br> preterito, '''[[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bisqua|mique]]''', ymperatiuo, '''[[o(3)|o]][[-c|c]] {{cam1|<s>ze</s>[[bisqua|mi<sup>z</sup>]][[-u|u]]|bizu|Al parecer la silaba final '''zu''' fue trasegada como una '''u''' seguida de una coma.}} ''', par[-] <br>tiçipios. '''[[cha-|cha]][[bisqua|bi]][[-sca|sca]], [[cha-|cha]][[bisqua|biz]][[-a|a]], [[cha-|cha]][[bisqua|bi]][[-nga|nga]]''', o por El uer[-] <br>bo, '''[[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''' =<br> | + | # Echar guebos a la gallina = '''[[guebo]][[-z|z]] [[o(3)|o]][[-c|c]] [[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bisqua|misqua]]''' <br> preterito, '''[[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bisqua|mique]]''', ymperatiuo, '''[[o(3)|o]][[-c|c]] {{cam1|<s>ze</s>[[bisqua|mi<sup>z</sup>]][[-u|u]]|bizu|Al parecer la silaba final '''zu''' fue trasegada como una '''u''' seguida de una coma.}} ''', par[-] <br>tiçipios. '''[[cha-|cha]][[bisqua|bi]][[-sca|sca]], [[cha-|cha]][[bisqua|biz]][[-a|a]], [[cha-|cha]][[bisqua|bi]][[-nga|nga]]''', o por El uer[-] <br>bo, '''[[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''' =<br> |
+ | # Echar rraiçeʃ El arbol = '''[[quye]] [[chihiza]][[-z|z]] [[a-|a]][[mosqua|mo]][[-squa|squa]]''' <br> | ||
+ | # Echar plumas el aue = '''[[sue|su]] [[gaca]][[-z|z]] [[fac]] [[a-|a]][[nysqua(2)|ny]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Echarse algo al hombro = '''[[z-|z]][[hue(2)|hue]][[-n|n]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Echarse la manta o capa por El hombro = '''[[z-|z]][[hue(2)|hue]][[-n|n]]''' <br> '''[[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Echada tener la capa assi = '''[[z-|z]][[hue(2)|hue]][[-n|n]] [[a-|a]][[tasqua|tene]]''' =<br> | ||
+ | # Echarse el cauo de la manta en la caueza = '''[[foi]] [[coca|co[-]''' <br>'''ca]] [[i-|i]][[zy(2)|zy]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Echada eſtar asi la manta = '''[[foi]] [[coca]][[-z|z]] [[i-|i]][[zy(2)|zy]][[-s|s]] [[a-|a]][[pquane|pqua[-]''' <br>'''ne]]''' =<br> | ||
<!-- | <!-- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Echarse en la cama = '''[[quypqua]][[-c|c]] [[i-|i]][[tyhysqua]]''' =<br> | Echarse en la cama = '''[[quypqua]][[-c|c]] [[i-|i]][[tyhysqua]]''' =<br> | ||
Echado eſtar en la cama = '''[[quypqua]][[-c|c]] [[isucune]]''' {{lat|L,}} <br> | Echado eſtar en la cama = '''[[quypqua]][[-c|c]] [[isucune]]''' {{lat|L,}} <br> | ||
Línea 39: | Línea 36: | ||
|morfo_r = | |morfo_r = | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
# Echar rraíçes el árbol. '''[[quye]] [[chihiza]][[-z|z]] [[a-|a]][[mosqua]]'''.<br> | # Echar rraíçes el árbol. '''[[quye]] [[chihiza]][[-z|z]] [[a-|a]][[mosqua]]'''.<br> | ||
# Echar plumas el aue. '''[[sue|su]] [[gaca]][[-z|z]] [[fac]] [[a-|a]][[nysqua(2)|nysqua]]'''.<br> | # Echar plumas el aue. '''[[sue|su]] [[gaca]][[-z|z]] [[fac]] [[a-|a]][[nysqua(2)|nysqua]]'''.<br> |
Revisión del 17:37 31 jul 2020
Lematización[1]
66
- Echarse la gallina ʃobre los guebos = agec aty [-]
hysqua = - Echada eſtar assi = agec asucune
- Echar guebos a la gallina = gueboz oc zemmisqua
preterito, zemmique, ymperatiuo, oczemizu[2] , par[-]
tiçipios. chabisca, chabiza, chabinga, o por El uer[-]
bo, bquysqua = - Echar rraiçeʃ El arbol = quye chihizaz amosqua
- Echar plumas el aue = su gacaz fac anysqua =
- Echarse algo al hombro = zhuen bzasqua =
- Echarse la manta o capa por El hombro = zhuen
biasqua = - Echada tener la capa assi = zhuen atene =
- Echarse el cauo de la manta en la caueza = foi co[-]
ca izys bquysqua = - Echada eſtar asi la manta = foi cocaz izys apqua[-]
ne =
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido bizu. Al parecer la silaba final zu fue trasegada como una u seguida de una coma.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.