De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
: '''[[-b|b]][[tyusuca|tyu]][[-suca|suca]] : [[m-|m]][[yba]][[-s|s]] [[nasqua|sie]][[-nga|nga]][[-z|z]] [[-b|b]][[tyusuca|ty<sup>u</sup>]][[-ua(4)|ua]]''', enbie por ti: <br> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[tyusuca|tyu]][[-s|s]] [[a-|a]][[nasqua|na]]''', enbiaronlo =<br> | : '''[[-b|b]][[tyusuca|tyu]][[-suca|suca]] : [[m-|m]][[yba]][[-s|s]] [[nasqua|sie]][[-nga|nga]][[-z|z]] [[-b|b]][[tyusuca|ty<sup>u</sup>]][[-ua(4)|ua]]''', enbie por ti: <br> '''[[a-|a]][[-n-|n]][[tyusuca|tyu]][[-s|s]] [[a-|a]][[nasqua|na]]''', enbiaronlo =<br> | ||
# Embidiar = '''[[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bosuasuca|mosua]][[-suca|suca]] ''': a{{t_l|c}}tiuo, {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[bosuagosqua|bosua]][[-gosqua|gos[-]'''<br> '''qua]]''', neutro =<br> | # Embidiar = '''[[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bosuasuca|mosua]][[-suca|suca]] ''': a{{t_l|c}}tiuo, {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[bosuagosqua|bosua]][[-gosqua|gos[-]'''<br> '''qua]]''', neutro =<br> | ||
− | # E{{t_l|m}}bidia me tiene. porque me dieron algo = '''[[ipquauie|ipqua[-]''' <br> '''uie]] [[zu-|zu]][[huc]] {{cam1|[[a-|a]][[-n-|n]]<s>m</s>[[nysqua|ny]]|anny|Así aparece en el vocabulario del manuscrito II/2922 de la Real Biblioteca, folio 47v.}} [[npqua]][[-c|c]], [[cha(4)|cha]] <sup>[[a-|a]][[-m|m]]</sup>[[bosuasuca|mosua]][[-suca|suca]] ''' =<br> | + | # E{{t_l|m}}bidia me tiene. porque me dieron algo = '''[[ipquauie|ipqua[-]''' <br> '''uie]] [[zu-|zu]][[huc]] {{cam1|[[a-|a]][[-n-|n]]<s>m</s>[[nysqua|ny]]|anny|Así aparece en el vocabulario del manuscrito II/2922 de la Real Biblioteca, folio 47v.}} [[npqua]][[-c|c]], [[cha(4)|cha]]<sup>[[a-|a]][[-m|m]]</sup>[[bosuasuca|mosua]][[-suca|suca]] ''' =<br> |
# Embidioso = '''[[a-|a]][[bosua]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | # Embidioso = '''[[a-|a]][[bosua]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | ||
# Enblanqueçerʃe = '''[[z-|z]][[pquyhyzynsuca|pquyhyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]] ''' =<br> | # Enblanqueçerʃe = '''[[z-|z]][[pquyhyzynsuca|pquyhyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]] ''' =<br> |
Revisión del 13:43 18 feb 2023
Lematización[1]
- Embidiar = zemmosuasuca : a
ctiuo, L, zbosuagos[-]
qua, neutro = - E
mbidia me tiene. porque me dieron algo = ipqua[-]
uie zuhuc anmny[2] npquac, chaammosuasuca = - Embidioso = abosuan mague =
- Enblanqueçerʃe = zpquyhyzynsuca =
- Emboluer al nińo = guasguaz, afihistaz mmena =
suca : esto es propriamente fagarlo[,] pero en[-]
bolberlo se dise con el uerbo Comun, de enuolber
otra coʃa: y asi disen. guasgua gynpquy fihis[-]
tan zao. que quiere desir enbueluelo = - Emboluer una Coʃa en otra = gynpquy fihistan
bzas zemmenasuca : enbuelvelo en eſte pańo:
sis paño fihistan zaos mabenaoa = - Emboluer una coʃa en otra = gynpquy fihisten
zemmenasuca , l, gynpqua abys btasqua, l, gyn[-]
pquac zemmenasuca , l, gynpquaz yc zmmenasuca - Embuelue El libro en el pańo se dira Conforme
Las maneras dhas asi = libro pańo fihistan
zaos mabenaoa libro pańo, fihistan benao L,
Libro paño abys tao, L, libro pañoc benao, L,
paño libroc benao = - Emboluer[,] eſto es arollar la misma Coʃa = zemmena[-]
suca , eſtera, benao, arrolla la eſtera = - Emborracharse = ichiensuca =
- Emborrachar a otro = bchieusuca[3] =
Enborrachar =
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido anny. Así aparece en el vocabulario del manuscrito II/2922 de la Real Biblioteca, folio 47v.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido bchiensuca.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.