De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Añadidos en muysca) |
|||
(No se muestran 29 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 133v | |anterior = fol 133v | ||
|siguiente = fol 134v | |siguiente = fol 134v | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Catecismo_-_fol_134r.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|134}} | ||
+ | : En el ańo por la quareʃma o {{cam|ante|antes}} çì a o espera de <br> auer peligro de muerte o çi a de dar o rreçìuír al{{an1|-}} <br>gun sacramento = <br> | ||
+ | # '''[[a-|A]]{{an|[[-m|m]]}}[[micu]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[cuaresma|quaresma]] [[a-|a]][[?|apquansynga]] [[pascua|paʃ'''{{an1|-}} <br>'''qua]][[-n|na]] [[comulgar|Comulgar]] [[m-|um]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quynga]]''', El tersero comulgar <br>de neʃeçidad por paʃqua florida = <br> | ||
+ | # '''[[a-|A]]{{an|[[-m|m]]}}[[muyhyscu|muýhyscu]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[chi-|chi]][[guaia]] [[santo|santa]] [[iglesia|ygleçia]] [[ayunar|aju'''{{an1|-}} <br>'''nar]] [[quysqua|quy]][[-u|u]] [[chia|chi{{an|a}}]][[a-|a]][[-b|b]][[gasqua|ga]][[-nan|nan]] [[ayunar|ajunar]] [[m-|um]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quynga]]''', El <br>quarto ajunar quando lo manda la santa madre <br>ygleçìa = <br> | ||
+ | # '''[[a-|a]][[-m|m]][[hyzcu|<s>hy</s>hyscu]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[diezmo]], [[nga(2)|nga]] [[primicia|primiçia]] [[ai|ay]] [[m-|um]]{{an|[[-m|m]]}}[[nysqua|ny'''{{an1|-}} <br>'''nga]]''', El quinto pagar diezmos y primìçíaʃ = <br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2>Los sacramentoʃ =</h2></center> | ||
+ | # '''[[chi-|Chi]][[guaia]] [[santo|ʃanta]] [[iglesia|ygleçia]] [[a-|a]][[saramento|ʃacramento]] [[cuhupqua|Cuhupqua]]''' <br>'''[[gue]]''', los ʃacramentos de la santa Madre ygleçia <br>ʃon síete = <br> | ||
+ | # '''[[a-|a]][[quyhy|quy]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[batismo]] [[gue]]''', El primero bautismo_ <br> | ||
+ | # '''[[a-|a]][[muyia(2)|muyia]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[confirmación|Confirmaçion]] [[gue]]''', El 2.<sup>o</sup> Confirmacíon <br> | ||
+ | # '''[[a-|a]]{{an|[[-m|m]]}}[[mica|micu]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[penitencia|penitençia]] [[gue]]''', El tersero penìtençía = <br> | ||
+ | # '''[[a-|a]]{{an|[[-m|m]]}}[[muyhyca|muyhycu]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[comunión|Comunion]] [[gue]]''', El quarto comunion_ <br> | ||
+ | # '''[[a-|a]][[-m|m]][[hyzcu|hyzcu]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[extremo|extrema]] [[unçion]] [[gue]]''', El 5 eſtrema unçíon <br> | ||
+ | # '''[[a-|a]][[-b|b]][[taso]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[orden]] [[saserdotal]] [[gue]]''', El, 6 orden sacerdotal <br> | ||
+ | # '''[[a-|a]][[-b|b]][[cuhupqua]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[matrimonio]] [[gue]]''', El 7 matrimonio_ <br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2>Laʃ obraʃ de miserìcordia =</h2></center> | ||
+ | # '''[[chi-|Chi]][[guaque]] [[sa|ʃa]][[-n(3)|n]] [[chi-|chi]][[pquansuca|pquani]][[-ioa|yoa]] [[chi-|chi]][[quysqua|qui]][[-nga|nga]] [[chi-|chi]][[usqua(2)|gui]][[-nga|n'''{{an1|-}} <br>'''ga]] [[quihicha]] [[muyhyca]] [[gue]]'''. Las obraʃ de miserícordia <br>son catorçe =<br> | ||
+ | # '''[[cuhupqua|Cuhupqua]] [[a-|a]][[muysca|muysque]] [[a-|a]][[quyn]] [[husa|hus]] [[zone|zona]] [[gue]], [[a-|a]][[muyia(2)|muia]] [[cuhupqua|cu'''{{an1|-}} <br>'''pqua]] [[a-|a]][[fizca|fisca]] [[husa|hus]] [[zone|zona]] [[gue]]''' Las çiete Corporales y laʃ | ||
+ | {{der|{{rec||çiete }}}} | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
− | en el año por la quaresma o antes<ref>En el ms., "ante".</ref> çi a o espera de auer peligro de muerte, o çi a de dar o rreçiuir | + | {{der|134}} |
+ | |||
+ | en el año por la quaresma o antes<ref>En el ms., "ante".</ref> çi a o espera de <br> auer peligro de muerte, o çi a de dar o rreçiuir al <br> gún sacramento. <br> | ||
− | '''Amicunzona, quaresma aapquansynga | + | '''Amicunzona, quaresma aapquansynga pas <br> quana comulgar umquynga.''' |
− | El tersero, comulgar, de neseçidad por pascua florida. | + | El tersero, comulgar, <br> de neseçidad por pascua florida. <br> |
− | '''Amuyhyscunzona, Chiguaia Santa Ygleçia | + | '''Amuyhyscunzona, Chiguaia Santa Ygleçia aju <br> nar quyu chiabganan ajunar umquynga.''' |
− | El quarto, ayunar quando lo manda la Santa Madre Ygleçia. | + | El <br> quarto, ayunar quando lo manda la Santa Madre <br> Ygleçia. <br> |
− | '''Amhyhyscunzona, diezmo nga primiçia | + | '''Amhyhyscunzona, diezmo nga primiçia ayumny <br> nga.''' |
− | El quinto, pagar diezmos y primicias. | + | El quinto, pagar diezmos y primicias. <br> |
<h2><center>LOS SACRAMENTOS</center></h2> | <h2><center>LOS SACRAMENTOS</center></h2> | ||
− | '''Chiguaia Santa Ygleçiaa sacramento cuhupqua gue.''' | + | '''Chiguaia Santa Ygleçiaa sacramento cuhupqua <br> gue.''' |
− | Los sacramentos de la Santa Madre Ygleçia son siete. | + | Los sacramentos de la Santa Madre Ygleçia <br> son siete. <br> |
'''Aquynzona, batismo gue.''' | '''Aquynzona, batismo gue.''' | ||
− | El primero bautismo. | + | El primero bautismo. <br> |
'''Amuyianzona, confirmaçión gue.''' | '''Amuyianzona, confirmaçión gue.''' | ||
− | El 2º, confirmación. | + | El 2º, confirmación. <br> |
'''Amicunzona, penitençia gue.''' | '''Amicunzona, penitençia gue.''' | ||
− | El tersero, penitençia. | + | El tersero, penitençia. <br> |
'''Amuyhycunzona, comunión gue.''' | '''Amuyhycunzona, comunión gue.''' | ||
− | El quarto, comunión. | + | El quarto, comunión. <br> |
'''Amhyzcunzona, extremaunçión gue.''' | '''Amhyzcunzona, extremaunçión gue.''' | ||
− | El 5 estremaunçión. | + | El 5 estremaunçión. <br> |
'''Abtasonzona, orden saserdotal gue.''' | '''Abtasonzona, orden saserdotal gue.''' | ||
− | El 6, orden sacerdotal. | + | El 6, orden sacerdotal. <br> |
'''Abcuhupquanzona. matrimonio gue. | '''Abcuhupquanzona. matrimonio gue. | ||
− | El 7, matrimonio. | + | El 7, matrimonio. <br> |
<h2><center>LAS OBRAS DE MISERICORDIA</center></h2> | <h2><center>LAS OBRAS DE MISERICORDIA</center></h2> | ||
− | '''Chiguaquesan chipquaniyca<ref></ref> chiquinga | + | '''Chiguaquesan chipquaniyca<ref>Podría decir '''chipquaniyoa''', ya que no está muy clara la penúltima grafía.</ref> chiquinga chiguin <br> ga quihicha muyhyia gue.''' |
− | Las obras de misericordia son | + | Las obras de misericordia <br> son catorce. |
− | catorce. | ||
− | '''Cuhupqua amuy queaquyn hus zona gue | + | '''Cuhupqua amuy queaquyn hus zona gue amuiacu <br> pqua<ref>La '''i''' de esta palabra es provisional. podría ser una '''s''' o una '''r'''.</ref> afisca hus zona gue.''' |
− | afisca hus zona gue.''' | ||
Las çiete corporales y las | Las çiete corporales y las |
Revisión actual del 10:58 25 mar 2024
Lematización[1]
134
- En el ańo por la quareʃma o ante[2] çì a o espera de
auer peligro de muerte o çi a de dar o rreçìuír al[-]
gun sacramento =
- A[m]micun zona quaresma aapquansynga paʃ[-]
quana Comulgar um[m]quynga, El tersero comulgar
de neʃeçidad por paʃqua florida = - A[m]muýhyscun zona chiguaia santa ygleçia aju[-]
nar quyu chi[a]abganan ajunar um[m]quynga, El
quarto ajunar quando lo manda la santa madre
ygleçìa = - am
hyhyscun zona diezmo, nga primiçia ay um[m]ny[-]
nga, El quinto pagar diezmos y primìçíaʃ =
Los sacramentoʃ =
- Chiguaia ʃanta ygleçia aʃacramento Cuhupqua
gue, los ʃacramentos de la santa Madre ygleçia
ʃon síete = - aquyn zona batismo gue, El primero bautismo_
- amuyian zona Confirmaçion gue, El 2.o Confirmacíon
- a[m]micun zona penitençia gue, El tersero penìtençía =
- a[m]muyhycun zona Comunion gue, El quarto comunion_
- amhyzcun zona extrema unçion gue, El 5 eſtrema unçíon
- abtason zona orden saserdotal gue, El, 6 orden sacerdotal
- abcuhupquan zona matrimonio gue, El 7 matrimonio_
Laʃ obraʃ de miserìcordia =
- Chiguaque ʃan chipquaniyoa chiquinga chiguin[-]
ga quihicha muyhyca gue. Las obraʃ de miserícordia
son catorçe = - Cuhupqua amuysque aquyn hus zona gue, amuia cu[-]
pqua afisca hus zona gue Las çiete Corporales y laʃ
[çiete ]
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "antes" en lugar de "ante".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.