De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 30 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{trascripcion_158 |
− | |||
|seccion = Vocabulario | |seccion = Vocabulario | ||
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 84r |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 85r |
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_84v.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
+ | <br> | ||
+ | # '''[[a-|a]][[bahazy|baz]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Liuiana Coʃa = '''[[a-|a]][[fihiza(2)|fihiza]][[-n(4)|n]][[-za|za]]''' =<br> | ||
+ | # Loco = '''[[mahazansuca|mahaza]][[-n(2)|n]][[-uca|uca]]''' =<br> | ||
+ | # Loquear = '''[[z-|z]][[mahazansuca|mahaza]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Lodo = '''[[usua]]''' =<br> | ||
+ | # Logro = '''[[saque(2)|saque]] [[-b|b]][[tasqua|ta]]'''. haçer logro = '''[[saque(2)|ʃaque]] [[-b|b]][[tasqua|ta]] [[-b|b]][[zisqua(3)|zi]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Lombríz = '''[[sosua]]''', {{lat|L,}} '''[[ona|oña]]''' =<br> | ||
+ | # Los díaʃ paʃados = '''[[mon|mo{{an|n}}]][[-na(2)|n]] [[mina|min]][[-ia|ie]]''' =<br> | ||
+ | # Luego = '''[[spqui]][[-na|na]]''' =<br> | ||
+ | # Luego al momento = '''[[spqui]][[-n(3)|n]] [[uca(3)|uca]]''' =<br> | ||
+ | # Lugar = '''[[quypqua]]''' =<br> | ||
+ | # Lugar ocasíon = '''[[quypqua]]'''. <br> | ||
+ | # Lugar hazer = '''[[ie]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Lugartheniente ʃer = '''{{an|[[a-|a]]}}[[inta|enta]][[-c|c]] [[i-|i]][[sucune]]''' =<br> | ||
+ | # Luna = '''[[chie(2)|chie]]''' =<br> | ||
+ | # Lunar = '''[[pquacgue]]''' =<br> | ||
+ | # Luz = '''[[chie(3)|chie]]''' =<br> | ||
+ | # Luſtre Resplandor = '''[[chie(3)|chie]]''' =<br> | ||
+ | # Luzero = '''[[cagui]]''' = | ||
+ | <center><h2>LL</h2></center> | ||
+ | # Llaga = '''[[iza]] [[gacha]]''' =<br> | ||
+ | # Llagado = '''[[izaquyn]]''' {{an1|{{lat|l.}}}} '''[[gachaquyn]]''' =<br> | ||
+ | # {{cam|Llaga|Llama}} de fuego = '''[[gata]] [[bimy]]''' =<br> | ||
+ | # Llamar a otro = '''[[a-|a]][[hyca]][[-z|z]] [[-b|b]][[zisqua|zi]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Llamar ponerle nombre = '''[[ipquauie]][[-z|z]] [[a-|a]][[hyca]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' <br> | ||
+ | # Llamarle Con algun nombre {{lat|Vg.<sup>a</sup>}} Juan me {{cam|llamo|llamó}} <br>'''[[Juane]] [[gue]] [[cha-|cha]]{{an|[[a-|a]]}}[[-b|b]][[gasqua|ga]]''' =<br> | ||
+ | # Llamarʃe eſto es ʃer su nombre tal = '''[[z-|zy]][[hyca]] [[gue]]''', eʃ<br> | ||
+ | {{der|mi nombre}} | ||
− | + | |texto = | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 11:42 29 mar 2024
Lematización[1]
- abaz bquysqua =
- Liuiana Coʃa = afihizanza =
- Loco = mahazanuca =
- Loquear = zmahazansuca =
- Lodo = usua =
- Logro = saque bta. haçer logro = ʃaque bta bzisqua =
- Lombríz = sosua, L, oña =
- Los díaʃ paʃados = mo[n]n minie =
- Luego = spquina =
- Luego al momento = spquin uca =
- Lugar = quypqua =
- Lugar ocasíon = quypqua.
- Lugar hazer = ie bzasqua =
- Lugartheniente ʃer = [a]entac isucune =
- Luna = chie =
- Lunar = pquacgue =
- Luz = chie =
- Luſtre Resplandor = chie =
- Luzero = cagui =
LL
- Llaga = iza gacha =
- Llagado = izaquyn [l.] gachaquyn =
- Llaga[2] de fuego = gata bimy =
- Llamar a otro = ahycaz bzisqua =
- Llamar ponerle nombre = ipquauiez ahycac bgasqua
- Llamarle Con algun nombre Vg.a Juan me llamo[3]
Juane gue cha[a]bga = - Llamarʃe eſto es ʃer su nombre tal = zyhyca gue, eʃ
mi nombre
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "Llama" en lugar de "Llaga".
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "llamó" en lugar de "llamo".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.