De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 23: Línea 23:
 
''Gen.'' [[chi-|Chi]] [[ipkua|epqua]] vel [[chie|chi]] [[ipkua|ipqua]].<br>
 
''Gen.'' [[chi-|Chi]] [[ipkua|epqua]] vel [[chie|chi]] [[ipkua|ipqua]].<br>
 
''Dat.'' [[chi-|Chi]] [[guaka|guâca]]<br>  
 
''Dat.'' [[chi-|Chi]] [[guaka|guâca]]<br>  
''Acc.'' [[chi-|Chi]] [[?|hâcâ]], [[chi-|hi]] [[?|hocam]], con [[?|m]].<br>
+
''Acc.'' [[chi-|Chi]] [[?|hâcâ]], [[chi-|chi]] [[hok|hocam]], con '''m'''.<br>
[[chi-|chi]] [[?|hocân]], con [[?|n]]. vel. [[chi-|chi]][[?|hocab]],<br>
+
[[chi-|chi]] [[hok|hocân]], con '''n'''. vel. [[chi-|chi]][[hok|hocab]],<br>
 
como [[chi-|chi]][[?|hâcâ]] [[mutysuca|mutɣ]], vendionos.<br>
 
como [[chi-|chi]][[?|hâcâ]] [[mutysuca|mutɣ]], vendionos.<br>
[[chi-|chi]][[?|hocâm]] [[?|nɣ]], Dionos, [[chi-|chi]][[?|hochan]]<br>
+
[[chi-|chi]][[hok|hoc]][[a-|â]][[b-|m]] [[nyskua|nɣ]], Dionos, [[chi-|chi]][[?|ochan]]<br>
[[?|nɣ]]. Dieron nos. [[chi-|chi]][[?|hoc]][[a-|â]][[b-|b]][[gaskua|gâ]]: En-<br>
+
[[nyskua|nɣ]]. Dieron nos. [[chi-|chi]][[hok|hoc]][[a-|â]][[b-|b]][[gaskua|gâ]]: En-<br>
 
ſeñonos.<br>
 
ſeñonos.<br>
 
''Voc.'' Caret.<br>
 
''Voc.'' Caret.<br>

Revisión del 22:34 7 jul 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[13] [1]

ʒhucan, con n. como ʒhucan .
Y eſte acuſatiuo ʒhɣ, como
ʒhɣ , a mutɣ, vendio mi labran[-]
ça
Voc. Caret.
Abl. ʒhɣbhôʒhâ[2] . Y no admite mas
particulas que eſta en ambos nu-
meros.

PLVRAL.

Nom. Chi. Noſotros, ó nueſtro.
Gen. Chi epqua vel chi ipqua.
Dat. Chi guâca
Acc. Chi hâcâ, chi hocam, con m.
chi hocân, con n. vel. chihocab,
como chihâcâ mutɣ, vendionos.
chihocâm , Dionos, chiochan
. Dieron nos. chihocâb: En-
ſeñonos.
Voc. Caret.
Abl. Chibhôʒhâ.

B5    DE-
Lematización[3]
[13] [1]

ʒhucan, con n. como ʒhucan .
Y eſte acuſatiuo ʒhɣ, como
ʒhɣ , a mutɣ, vendio mi labran[-]
ça
Voc. Caret.
Abl. ʒhɣbhôʒhâ[2] . Y no admite mas
particulas que eſta en ambos nu-
meros.

PLVRAL.

Nom. Chi. Noſotros, ó nueſtro.
Gen. Chi epqua vel chi ipqua.
Dat. Chi guâca
Acc. Chi hâcâ, chi hocam, con m.
chi hocân, con n. vel. chihocab,
como chihâcâ mutɣ, vendionos.
chihocâm , Dionos, chiochan
. Dieron nos. chihocâb: En-
ſeñonos.
Voc. Caret.
Abl. Chibhôʒhâ.

B5    DE-
Fotografía[4]
Arte021.jpg


Referencias

  1. En el original "12".
  2. En el original "ʒhɣbhôhâ".
  3. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.