De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Añadidos en muysca)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 7: Línea 7:
  
 
<br>
 
<br>
# '''[[muyia(2)|ia]][[-ca|ca]] [[yspqua]] [[m-|m]][[quynsuca|quyn]] [[ma-|ma]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-nynga|nynga]]''' &#61; <br>
+
: '''[[muyia(2)|ia]][[-ca|ca]] [[ys]][[-pqua|pqua]] [[m-|m]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]] [[ma-|ma]] {{an|[[a-|a]]}}[[-n-|n]][[uitysuca|guity]][[-nynga|nynga]]''' &#61; <br>
 
# Apagar fuego &#61;  '''[[yc]] {{cam1|[[z-|z]][[muynsuca|muy]][[-n(2)|u]][[-suca|suca]]|muynsuca}}''' &#61; <br>
 
# Apagar fuego &#61;  '''[[yc]] {{cam1|[[z-|z]][[muynsuca|muy]][[-n(2)|u]][[-suca|suca]]|muynsuca}}''' &#61; <br>
 
# Apagarʃe &#61;  '''[[yc]] [[a-|a]][[muynsuca|muy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61; <br>
 
# Apagarʃe &#61;  '''[[yc]] [[a-|a]][[muynsuca|muy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61; <br>
Línea 14: Línea 14:
 
# Apareçer  eſto es allarse {{lat|vide}} allar &#61; <br>
 
# Apareçer  eſto es allarse {{lat|vide}} allar &#61; <br>
 
# Apareçer  {{lat|vide}} descubrir &#61; <br>
 
# Apareçer  {{lat|vide}} descubrir &#61; <br>
# Apartar &#61;  '''[[yba]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' &#61; yo aparto del  '''[[z-|Z]][[yba]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|s'''[-]<br>'''qua]]'''.  El aparta de mì: '''[[-m|m]][[yba]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''':  El aparta de ti &.<sup>a</sup>  <br>Eſta es la Construçion &#61; <br>
+
# Apartar &#61;  '''[[yba]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' &#61; yo aparto del  '''[[z-|Z]][[yba]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|s'''{{an1|-}}<br>'''qua]]'''.  El aparta de mì: '''[[-m|m]][[yba]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''':  El aparta de ti &.<sup>a</sup>  <br>Eſta es la Construçion &#61; <br>
 
# Apartarʃe &#61;  '''[[yba]][[-n|n]] [[ze-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''  Con la misma Construçion  <br>
 
# Apartarʃe &#61;  '''[[yba]][[-n|n]] [[ze-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''  Con la misma Construçion  <br>
 
# Apartado eſtar &#61;  '''[[yba]][[-n|n]] [[i-|i]][[tasqua|te]][[-ne|ne]]'''  Con la misma Construçion  <br>
 
# Apartado eſtar &#61;  '''[[yba]][[-n|n]] [[i-|i]][[tasqua|te]][[-ne|ne]]'''  Con la misma Construçion  <br>
Línea 25: Línea 25:
 
# Apedrear El graniço &#61;  '''[[hichu|hich]] [[agua]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[gusqua(4)|gu]][[-squa|squa]]'''  <br>
 
# Apedrear El graniço &#61;  '''[[hichu|hich]] [[agua]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[gusqua(4)|gu]][[-squa|squa]]'''  <br>
 
# Aplacar a otro &#61;  '''[[a-|a]][[pquyquy]][[-z|z]] [[-b|b]][[chuesuca|chue]][[-suca|suca]]'''  <br>
 
# Aplacar a otro &#61;  '''[[a-|a]][[pquyquy]][[-z|z]] [[-b|b]][[chuesuca|chue]][[-suca|suca]]'''  <br>
# Aplacarʃe &#61;  '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[chuensuca|chuen]][[-suca|suca]]'''  <br>
+
# Aplacarʃe &#61;  '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''  <br>
# Apolillarʃe &#61; '''[[a-|a]][[bompquansuca|bompquamsuca]]''' &#61; <br>
+
# Apolillarʃe &#61; '''[[a-|a]][[bompquansuca|bompqua]][[-n(2)|m]][[-suca|suca]]''' &#61; <br>
 
# Apoſtar &#61;  '''[[chubia|Chubia]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]].  [[chi-|chi]][[chubungosqua|chubungo]][[-squa|squa]]'''.  <br>
 
# Apoſtar &#61;  '''[[chubia|Chubia]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]].  [[chi-|chi]][[chubungosqua|chubungo]][[-squa|squa]]'''.  <br>
# apoſtemos:  '''[[chubia]][[-c|c]] [[chi-|chi]][[gasqua|ga]][[-ia(2)|ia]]. [[chi-|chi]][[chubungosqua|chubun]][[-gaia|gaia]]'''.  <br>'''[[chubia|chubi]] [[a-|a]][[-n-|n]][[gasqua|ga]]''' &#61;<br>
+
# apoſtemos:  '''[[chubia]][[-c|c]] [[chi-|chi]][[gasqua|ga]][[-ia(2)|ia]]. [[chi-|chi]][[chubun]] [[gasqua|ga]][[-ia(2)|ia]]'''.  <br>'''[[chubia|chubi]] [[a-|a]][[-n-|n]][[gasqua|ga]]''' &#61;<br>
 
{{der|Apoſtema}}
 
{{der|Apoſtema}}
  

Revisión actual del 09:54 25 mar 2024

Lematización[1]

iaca yspqua mquyn ma [a]nguitynynga =
  1. Apagar fuego = yc zmuyusuca[2] =
  2. Apagarʃe = yc amuynsuca =
  3. Apalear = quyc[3] bohoza Zeguitysuca
  4. Apareʃerʃeme Coʃas de la otra uida = Zupquaz asinsuca
  5. Apareçer eſto es allarse vide allar =
  6. Apareçer vide descubrir =
  7. Apartar = yban btasqua = yo aparto del Zyban abtas[-]
    qua
    . El aparta de mì: myban abtasqua: El aparta de ti &.a
    Eſta es la Construçion =
  8. Apartarʃe = yban zemisqua Con la misma Construçion
  9. Apartado eſtar = yban itene Con la misma Construçion
  10. Apartarse a un lado uno = ichyc isuhusqua, L, zequysqua,
    L, izasqua =
  11. Apartar a un lado a otra cossa,ì ichyc bquysqua pret.o
    bquyquy, Yten ichyc bzasqua,
  12. Apartarse a un lado muchos = ichyc chibisqua=
  13. Apartarʃe eſto es deʃiſtir del negoçio, ʃalirʃe afuera
    ichyc isuhusqua =
  14. Apearʃe = guas Zemisqua,
  15. Apedrear = hyca bohoze bgyisuca
  16. Apedrear El graniço = hich aguaz abgusqua
  17. Aplacar a otro = apquyquyz bchuesuca
  18. Aplacarʃe = zpquyquyz achuensuca
  19. Apolillarʃe = abompquamsuca =
  20. Apoſtar = Chubiac bgasqua. chichubungosqua.
  21. apoſtemos: chubiac chigaia. chichubun gaia.
    chubi anga =
Apoſtema
Fotografía[4]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 17v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido muynsuca.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido quye.
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.