De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
m (Plantilla de añadidos)
Línea 14: Línea 14:
 
# Hermoso haserçe &#61;  '''[[mec]] [[pquane|pqua]][[-oa(2)|oa]][[-c|c]] [[z-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Hermoso haserçe &#61;  '''[[mec]] [[pquane|pqua]][[-oa(2)|oa]][[-c|c]] [[z-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Hermoso me hìso Díos &#61;  '''[[Dios]][[-z|z]] [[mec]] [[pquane|pqua]][[-o(4)|o]]<sup>[[-c|c]]</sup> [[cha(4)|cha]]<sup>[[a-|a]]</sup>[[-b|b]][[gasqua|ga]]''' &#61;<br>  
 
# Hermoso me hìso Díos &#61;  '''[[Dios]][[-z|z]] [[mec]] [[pquane|pqua]][[-o(4)|o]]<sup>[[-c|c]]</sup> [[cha(4)|cha]]<sup>[[a-|a]]</sup>[[-b|b]][[gasqua|ga]]''' &#61;<br>  
# Heruír &#61;  '''[[a-|a]][[tomansuca|toma]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]], [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-suca|ʃuca]][,] [[a-|a]][[gochansuca|gocha]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]],''' <br>'''[[a-|a]][[pquychansuca|pquycha]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>  
+
# Heruír &#61;  '''[[a-|a]][[tomansuca|toma]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]], [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-suca|ʃuca]]{{an1|,}} [[a-|a]][[gochansuca|gocha]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]],''' <br>'''[[a-|a]][[pquychansuca|pquycha]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>  
 
# Hez &#61;  '''[[cute]]''' &#61;<br>  
 
# Hez &#61;  '''[[cute]]''' &#61;<br>  
 
# Hiel &#61;  '''[[tyhyquy]]''', {{lat|L,}} '''[[hosca]]''' &#61;<br>  
 
# Hiel &#61;  '''[[tyhyquy]]''', {{lat|L,}} '''[[hosca]]''' &#61;<br>  

Revisión del 10:55 19 mar 2024

Lematización[1]

  1. Hermana respecto del hermano = guahaza =
  2. Hermano mayor Respecto del hermano o hermana ma[-]
    yor = cuhuba =
  3. Hermítańo = chubaquyn
  4. Hermoʃo = mec pquaoa =
  5. Hermoso ser = me˰c pquaoac zeguene =
  6. Hermoso haserçe = mec pquaoac zegasqua =
  7. Hermoso me hìso Díos = Diosz mec pquaoc chaabga =
  8. Heruír = atomansuca, achuenʃuca[,] agochansuca,
    apquychansuca =
  9. Hez = cute =
  10. Hiel = tyhyquy, L, hosca =
  11. Hígado = tyhyba =
  12. Híjo, o hija = chuta =
  13. Híjo, o, hìja prímogenita = chyty =
  14. Hílar = zemusqua =
  15. Hílo = zimne =
  16. Hilo quebrarse = auascansuca =
  17. Hilo quebrar = zemmascasuca =
  18. Híncar = yc bgyisuca =
  19. Híncar en el suelo = hichac bgyisuca =
  20. Hincado eſtar = yc agyine =
  21. Híncharʃe = yc abiasqua =
  22. Hínchar Como uexíga = yc zmbuhutasuca =
  23. Hípar = zhistac anysqua =
  24. Hoja del arbol = quye, L, quyeca, L, quynxie =
  25. Hoja del maìz = ab quye, l, fica =
  26. Hojas de turmaʃ = iomzy quye, l, chuzynca =
Hojas =
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 81v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.