De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')
m
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 14r
 
|anterior = fol 14r
 
|siguiente = fol 15r
 
|siguiente = fol 15r
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
+
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_14v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
 
 +
:de esta manera = Entendi q.<sup>e</sup> era {{an1|Pedro}} '''[[Pedro]][[-que|que]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. No entendi q.<sup>e</sup><br> era Pedro. '''[[Pedro]][[-n(4)|n]][[-za|za]][[-que|que]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''.<br>
 +
# Criado, {{lat|id est}}, siervo = '''[[z-|Z]][[ubata]]''', mi criado, '''[[m-|m]][[ubata]]''', tu criado, &c.<br> {{lat|Item}} - '''[[chuta|Chuta]]''', {{lat|l.}} '''[[bospquaoa]]'''. {{lat|Vide supra in additione|Ver arriba en la adición o anexo}}.<br>
 +
# Cruda cosa = '''[[tyhyca]]'''.<br>
 +
# Crespa cosa = '''[[cota|Cota]]'''. Encresparse asi = '''[[a-|a]][[cotansuca|cota]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Cubrir = '''[[a-|A]][[sa]][[-c|c]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[sa]][[-c|c]] [[ze-|Ze]][[muysqua|muy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[fihiste]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}}<br>'''[[quyhyca|quyhyquy]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =<br> '''[[fihiste]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cubrir el fuego = '''[[gata]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[gobasuca|goba]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Cuchara = '''[[chuia|Chuia]]'''.<br>
 +
# Cucaracha = '''[[chutagui|Chutagui]]'''.<br>
 +
# Cuento = '''[[quycauá]]'''.<br>
 +
# Cuello = '''[[gee]] [[quihicha|quíhicha]]'''. {{lat|l.}} '''[[gye(2)|gye]]'''.<br>
 +
# Cuerno = '''[[quyhye]]'''.<br>
 +
# Cuerpo = '''[[a-|A]][[yba|{{an|y}}ba]]'''.<br>
 +
# Cuerpo de animal = '''[[a-|A]][[yba|ba]] [[quyn]]'''. '''[[quyn]]''' solo es el cuerpo {{lat|sm. lon-<br> gitudinem, id est|Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra ''secumdun'')}}, la estatura. '''[[ze-|Ze]][[quyn]][[-z|z]] [[a-|a]][[pquasqua|pquà]][[-za|za]]''' no al-<br> canzo.<br>
 +
# Cuero = '''{{cam1|[[hoca|Hocu]]|Hoca}}'''. {{lat|l.}} '''[[ioque]]'''.<br>
 +
# Cueba de piedra = '''{{cam1|[[hycata|Hicata]]|Hycata}}'''.<br>
 +
# Cueba de tierra = '''[[hischata|Hischata]]'''.<br>
 +
# Culebra = '''[[muyso|Muyso]]'''.<br>
 +
# Cuidar de alguno = '''[[a-|A]][[quihicha]][[-n(3)|n]] [[ze-|Ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[pquansuca|pqua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[cha-|cha]][[has]]'''{{an1|,}} '''[[ma-|ma]][[ha]]{{an|[[-s|s]]}}'''{{an1|,}} '''[[ys]] [[ze-|ze]][[pquansuca|pqua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[zu-|Zu]][[hu(2)|hu]][[-s|s]]''',<br> '''[[mu-|mu]][[hu]][[-s|s]], [[ho]][[-s|s]] [[ze-|ze]][[pquansuca|pqua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Cumbre = '''[[zyta|Zyta]]'''. {{lat|l.}} '''[[chica|Chica]]'''.<br>
 +
# Curar = '''[[ze-|Ze]][[-m|mi]][[hizcasuca|hizca]][[-suca|suca]]'''. imp. '''[[hizcasuca|Hizca]][[-ô|ô]]'''. curale. part. '''[[hizcasuca|Hizca]][[-oa(2)|oa]]'''.<br>
 +
# Curarse a si mismo = '''[[ze-|Ze]][[hizcagosqua|hizca]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''. imp. '''[[a-|A]][[hizcagosqua|hizca]][[-go|go]]{{an|[[-o(3)|o]]}}'''. part.<br>'''[[hizca|Hizca]] [[gasqua|ga]][[-ya|ya]]'''.<br>
 +
# Cuñado respecto de su cuñado = '''[[ubso|Vbso]]'''.<br>
 +
# Cuñada respecto de su cuñada = '''[[gyca]]'''.<br>
 +
# Curi = '''[[fuquy]]'''.<br>
 +
# Cegar = '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubqua|obqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[muyhyzansuca|muyhyza]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Cegajoso hacerse = '''[[i-|i]][[chyscansuca|chysca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[z-|Z]][[upqua]] [[a-|a]][[chyscansuca|chysca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}}
 +
<br>
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =
 
|texto =
de esta manera entendí = Entendí que era '''Pedro que zeguque'''. No entendí que era Pedro.
 
'''Pedronzaque zeguque'''.
 
  
Criado, ''id est'', siervo = '''Cubata''', mi criado, '''mubata''' tu criado, etc. ''item'' = '''chuta''' . ''l''.  
+
de esta manera = Entendi q.<sup>e</sup> era '''Pedroque zeguque'''. No entendi q.<sup>e</sup><br>
'''Bospquaoa'''. ''Vide supra in additione''.
+
era Pedro. '''Pedronzaque zeguque'''.<br>
  
Cruda cosa = '''Tyhyca'''.
+
Criado, {{lat|id est}}, siervo = '''Zubata''', mi criado, '''mubata''', tu criado, &c.<br>
 +
{{lat|Item}} - '''Chuta''', {{lat|l.}} '''bospquaoa'''. {{lat|Vide supra in additione|Ver arriba en la adición o anexo}}.<br>
  
Crespa cosa = '''Cota'''. Encresparse así = '''acotansuca'''.
+
Cruda cosa = '''tyhyca'''.<br>
  
Cubrir = '''Asacbtasqua'''. ''l''. '''Asaczemuysqua'''. ''l''. '''Fihiste btasqua'''. ''l''. '''Quyhyquybtasqua'''.
+
Crespa cosa = '''Cota'''. Encresparse asi = '''acotansuca'''.<br>
  
Cubrir, o tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra = '''Fihiste zebqusqua'''.
+
Cubrir = '''Asacbtasqua'''. {{lat|l.}} '''Asac Zemuysqua'''. {{lat|l.}} '''fihiste btasqua'''. {{lat|l.}}<br>
 +
'''quyhyquybtasqua'''.<br>
  
Cubrir el fuego = '''Gata zebgobasuca'''.
+
Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =<br>
 +
'''fihiste zebquysqua'''.<br>
  
Cuchara = '''Chuia'''.
+
Cubrir el fuego = '''gata Zebgobasuca'''.<br>
  
Cuchara = '''Chutaqui'''.
+
Cuchara = '''Chuia'''.<br>
  
Cuento = '''Quyca uà'''.
+
Cucaracha = '''Chutagui'''.<br>
  
Cuello = '''Geequíhicha'''. ''l''. '''Gye'''.
+
Cuento = '''quyca uá'''.<br>
  
Cuerno = '''Quyhye'''.
+
Cuello = '''geequíhicha'''. {{lat|l.}} '''gye'''.<br>
  
Cuerpo = '''Aba'''.
+
Cuerno = '''quyhye'''.<br>
  
Cuerpo de animal = '''Abaquyn. guyn''' solo es el cuerpo ''sm. longitudimem'', ''id est'', la estatura. '''Zequyn zapquáza'''. No alcanzo.
+
Cuerpo = '''Aba'''.<br>
  
Cuero = '''Hocu'''. ''l''. '''Ioque'''.
+
Cuerpo de animal = '''Abaquyn. quyn''' solo es el cuerpo {{lat|sm. lon-<br>
 +
gitudinem, id est|Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra ''secumdun'')}}, la estatura. '''Zequyn zapquàza''' no al-<br>
 +
canzo.<br>
  
Cueba de piedra = '''Hicata'''.
+
Cuero = '''Hocu'''. {{lat|l.}} '''ioque'''.<br>
  
Cueba de tierra = '''Hischata'''.
+
Cueba de piedra = '''Hicata'''.<br>
  
Culebra = '''Muyso'''.
+
Cueba de tierra = '''Hischata'''.<br>
  
Cuidar de alguno = '''Aquihichan zemisqua'''. ''l''. '''Zepquansuca'''. ''l''. '''Zequynsuca'''. ''l''. '''Chahasmaha yszep quansuca'''. ''l''. '''Zuhus, muhus hoszepquansuca'''.
+
Culebra = '''Muyso'''.<br>
  
Cumbre = '''Zyta'''. ''l''. '''Chica'''.
+
Cuidar de alguno = '''Aquihichan Zemisqua'''. {{lat|l.}} '''Zepquansuca'''.<br>
 +
{{lat|l.}} '''Zequynsuca'''. {{lat|l.}} '''chahas maha ys zepquansuca'''. {{lat|l.}} '''Zuhus''',<br>
 +
'''muhus, hos zepquansuca'''.<br>
  
Curar = '''Zemihizcasuca'''. imp. '''Hizcao'''. Cuvale. part. '''Hiscaoca'''.
+
Cumbre = '''Zyta'''. {{lat|l.}} '''Chica'''.<br>
  
Curarse a sí mismo = '''Zehizcagosqua'''. imp. '''Ahizcago'''. part. '''Hiscagaya'''.
+
Curar = '''Zemihizcasuca'''. imp. '''Hizcaô'''. curale. part. '''Hizcaoa'''.<br>
  
Cuñado respecto de su cuñado = '''Ubso'''.
+
Curarse a si mismo = '''Zehizcagosqua'''. imp. '''Ahizcago'''. part.<br>
 +
'''Hizcagaya'''.<br>
  
Cuñada respecto de su cuñada = '''Ggyca'''.
+
Cuñado respecto de su cuñado = '''Vbso'''.<br>
  
Curi = '''Fuquy'''<ref>En Quesada Pacheco, "Fuguy".</ref>.
+
Cuñada respecto de su cuñada = '''gyca'''.<br>
  
Cegar = '''Obquaza muyhyzansuca'''.
+
Curi = '''fuquy'''.<br>
  
Cegajoso hacerse = '''Achyscabsuca'''. ''l''. '''Zupqua achyscansuca'''. ''l''.
+
Cegar = '''obquaza muyhyzansuca'''.<br>
  
 +
Cegajoso hacerse = '''ichyscansuca'''. {{lat|l.}} '''Zupqua achyscansuca'''. {{lat|l.}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 10:41 5 feb 2024

de esta manera = Entendi q.e era Pedroque zeguque. No entendi q.e

era Pedro. Pedronzaque zeguque.

Criado, id est, siervo = Zubata, mi criado, mubata, tu criado, &c.
Item - Chuta, l. bospquaoa. Vide supra in additione[1] .

Cruda cosa = tyhyca.

Crespa cosa = Cota. Encresparse asi = acotansuca.

Cubrir = Asacbtasqua. l. Asac Zemuysqua. l. fihiste btasqua. l.
quyhyquybtasqua.

Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =
fihiste zebquysqua.

Cubrir el fuego = gata Zebgobasuca.

Cuchara = Chuia.

Cucaracha = Chutagui.

Cuento = quyca uá.

Cuello = geequíhicha. l. gye.

Cuerno = quyhye.

Cuerpo = Aba.

Cuerpo de animal = Abaquyn. quyn solo es el cuerpo sm. lon-
gitudinem, id est
[2] , la estatura. Zequyn zapquàza no al-
canzo.

Cuero = Hocu. l. ioque.

Cueba de piedra = Hicata.

Cueba de tierra = Hischata.

Culebra = Muyso.

Cuidar de alguno = Aquihichan Zemisqua. l. Zepquansuca.
l. Zequynsuca. l. chahas maha ys zepquansuca. l. Zuhus,
muhus, hos zepquansuca.

Cumbre = Zyta. l. Chica.

Curar = Zemihizcasuca. imp. Hizcaô. curale. part. Hizcaoa.

Curarse a si mismo = Zehizcagosqua. imp. Ahizcago. part.
Hizcagaya.

Cuñado respecto de su cuñado = Vbso.

Cuñada respecto de su cuñada = gyca.

Curi = fuquy.

Cegar = obquaza muyhyzansuca.

Cegajoso hacerse = ichyscansuca. l. Zupqua achyscansuca. l.
Lematización[3]
de esta manera = Entendi q.e era [Pedro] Pedroque zeguque. No entendi q.e
era Pedro. Pedronzaque zeguque.
  1. Criado, id est, siervo = Zubata, mi criado, mubata, tu criado, &c.
    Item - Chuta, l. bospquaoa. Vide supra in additione[4] .
  2. Cruda cosa = tyhyca.
  3. Crespa cosa = Cota. Encresparse asi = acotansuca.
  4. Cubrir = Asac btasqua. l. Asac Zemuysqua. l. fihiste btasqua. l.
    quyhyquy btasqua.
  5. Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =
    fihiste zebquysqua.
  6. Cubrir el fuego = gata Zebgobasuca.
  7. Cuchara = Chuia.
  8. Cucaracha = Chutagui.
  9. Cuento = quycauá.
  10. Cuello = gee quíhicha. l. gye.
  11. Cuerno = quyhye.
  12. Cuerpo = A[y]ba.
  13. Cuerpo de animal = Aba quyn. quyn solo es el cuerpo sm. lon-
    gitudinem, id est
    [5] , la estatura. Zequynz apquàza no al-
    canzo.
  14. Cuero = Hocu[6] . l. ioque.
  15. Cueba de piedra = Hicata[7] .
  16. Cueba de tierra = Hischata.
  17. Culebra = Muyso.
  18. Cuidar de alguno = Aquihichan Zemisqua. l. Zepquansuca.
    l. Zequynsuca. l. chahas[,] maha[s][,] ys zepquansuca. l. Zuhus,
    muhus, hos zepquansuca.
  19. Cumbre = Zyta. l. Chica.
  20. Curar = Zemihizcasuca. imp. Hizcaô. curale. part. Hizcaoa.
  21. Curarse a si mismo = Zehizcagosqua. imp. Ahizcago[o]. part.
    Hizca gaya.
  22. Cuñado respecto de su cuñado = Vbso.
  23. Cuñada respecto de su cuñada = gyca.
  24. Curi = fuquy.
  25. Cegar = [a]obquaz amuyhyzansuca.
  26. Cegajoso hacerse = ichyscansuca. l. Zupqua achyscansuca. l.


Referencias

  1. Traducción del latín: "Ver arriba en la adición o anexo".
  2. Traducción del latín: "Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra secumdun)".
  3. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  4. Traducción del latín: "Ver arriba en la adición o anexo".
  5. Traducción del latín: "Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra secumdun)".
  6. Creemos que lo correcto debió haber sido Hoca.
  7. Creemos que lo correcto debió haber sido Hycata.
  8. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.