De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
Línea 13: Línea 13:
 
# Ladearse la carga = '''[[bhu]] [[han]] [[a-|a]][[nysqua|ny]][[-squa|squa]]'''.<br> A un lado del camino = '''[[ie]] [[cuhute]][[-na|na]]'''.<br>  
 
# Ladearse la carga = '''[[bhu]] [[han]] [[a-|a]][[nysqua|ny]][[-squa|squa]]'''.<br> A un lado del camino = '''[[ie]] [[cuhute]][[-na|na]]'''.<br>  
 
# Ladron = '''[[ubia|vbia]]''' - Lagaña = '''[[xima|Xima]]''' _ Lagañoso = '''[[ximaquyn|ximaquẏn]]'''.<br>  
 
# Ladron = '''[[ubia|vbia]]''' - Lagaña = '''[[xima|Xima]]''' _ Lagañoso = '''[[ximaquyn|ximaquẏn]]'''.<br>  
# Lagrima = '''{{cam1|[[opquaxiu|opquaxin]]|opquaxiu}}'''.<br>  
+
# Lagrima = '''{{cam1|{{an|[[a-|a]]}}[[opqua xiu|opqua xin]]|opqua xiu}}'''.<br>  
 
# Lamer = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[gamysuca|gamy]][[-suca|suca]]'''.<br>  
 
# Lamer = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[gamysuca|gamy]][[-suca|suca]]'''.<br>  
 
# Lanza = '''[[supqua|Supqua]]''' - <br>
 
# Lanza = '''[[supqua|Supqua]]''' - <br>

Revisión actual del 11:30 29 mar 2024

L.

Labio = Ybza.

Labranza = ta.

Labranza hacer = tazebquysqua. l. Zetagosqua. l. Zeta îtasuca. imp.o
Atao, matauaûa.

Ladino Yndio = Sueque muysca.

Ladearse la carga = bhuhan anysqua.
A un lado del camino = iecuhutena.

Ladron = vbia - Lagaña = Xima _ Lagañoso = ximaquẏn.

Lagrima = opquaxin[1] .

Lamer = Zebgamysuca.

Lanza = Supqua -

Lanzadora de texedor = Suquyn.

Larga cosa = Agahasẏn mague. l. gahaxio. l. Asuhucague.

Larga se me hace = chahacaguensuca.

Latidos dar el ojo, ó el pulso, &c. Zupqua. l. pquaca,z,amisqua.
pret.o amiquy.

Labar = Zebchusqua. pret.o_ bchuquy.

Leche = chue xiu.

Lechuza = Ximte.

Legua = chue. (es Legua, y nó Lengua)

Lengua = Pqua.

Lengua, id est, habla = cubun.

Leña = Ja. / Leña hacer = Jazebgusqua. l. Zebquysqua.

Leon = Chihisaba.

Levantar, id est, poner en pie = cusbzasqua. l. cusbtasqua.

Levantarse = cusizasqua. l. cusaquy synsuca. imp.o = aquysu.

Levantado andar = cusasynsuca.

Levantarse muchos = cusamasqua. pret.o = amaquy. imp.o
vacu. multitud de gente.

Levantado estar = cusizone. l. isicune. l. Zequansuca.

Levantar del suelo = guatebquysqua.

Levantar testim.o = Zemuynguagosqua. l. muynguago zegus-
qua. pret.o Zeguquy.

Leer = ioqueque zecubunsuca.

Lexos = Jhueucá. / Lexana cosa = Jhueuque zona. l. aJhuen mague.

Liberal = Ahuaguan mague.

Liendre = cuiga.

Ligera cosa = Asupquague. / Ligeram.te = Supquagueca.
Lematización[2]

L.

  1. Labio = Ybza.
  2. Labranza = ta.
  3. Labranza hacer = ta zebquysqua. l. Zetagosqua. l. Zetaîtasuca[3] . imp.o
    Ata[o]o, matauaûa.
  4. Ladino Yndio = Sueque muysca.
  5. Ladearse la carga = bhu han anysqua.
    A un lado del camino = ie cuhutena.
  6. Ladron = vbia - Lagaña = Xima _ Lagañoso = ximaquẏn.
  7. Lagrima = [a]opqua xin[4] .
  8. Lamer = Zebgamysuca.
  9. Lanza = Supqua -
  10. Lanzadora de texedor = Suquyn.
  11. Larga cosa = Agahasẏn mague. l. gahaxio. l. Asuhucague.
  12. Larga se me hace = chahac aguensuca.
  13. Latidos dar el ojo, ó el pulso, &c. Zupqua. l. pquaca,z, amisqua.
    pret.o amiquy.
  14. Labar = Zebchusqua. pret.o_ bchuquy.
  15. Leche = chue xiu.
  16. Lechuza = Ximte.
  17. Legua = chue.
  18. Lengua = Pqua.
  19. Lengua, id est, habla = cubun.
  20. Leña = Ja. / Leña hacer = Ja zebgusqua. l. Zebquysqua.
  21. Leon = Chihisaba.
  22. Levantar, id est, poner en pie = cus bzasqua. l. cus btasqua.
  23. Levantarse = cus izasqua. l. cus aquysynsuca. imp.o = aquysu.
  24. Levantado andar = cus asynsuca.
  25. Levantarse muchos = cus a[m]masqua. pret.o = a[m]maquy. imp.o
    vacu. multitud de gente.
  26. Levantado estar = cus izone. l. isicune. l. Zequansuca.
  27. Levantar del suelo = guate bquysqua.
  28. Levantar testim.o = Zemuynguagosqua. l. muynguago zegus-
    qua
    . pret.o Zeguquy.
  29. Leer = ioqueque zecubunsuca.
  30. Lexos = Jhueucá. / Lexana cosa = Jhueuque zona. l. aJhuen mague.
  31. Liberal = Ahuaguan mague.
  32. Liendre = cuiga.
  33. Ligera cosa = Asupquague. / Ligeram.te = Supquagueca.


Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió haber sido opquaxiu.
  2. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido Itauasuca. En algún momento el amanuence interpretó la 'u' como 'ît'.
  4. Creemos que lo correcto debió haber sido opqua xiu.
  5. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.