De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 16: | Línea 16: | ||
{{qrx|suguna|Estar en algún lugar.|Gómez}} | {{qrx|suguna|Estar en algún lugar.|Gómez}} | ||
| − | {{tuf|rehquinro|Estar|Headland}} | + | {{tuf|rehquinro(2)|Estar|Headland}} |
:1. '''ingue yn a~'''. Haber algo, haber un poco. | :1. '''ingue yn a~'''. Haber algo, haber un poco. | ||
Revisión del 15:04 9 ago 2017
sucune#I v. est. s. Estar (en algún lugar. Indica singularidad) || sucune#II v. est. s. Estar, encontrarse, hallarse (en cierto estado) || sucune#III || sucune#IV || sucune#V || sucune#L I hichan i~ loc. v. Estar sentado
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
sucune, sicune, zucune
Fon. Gonz.*/sukune/ Cons.
*/sukune/
- 1. ingue yn a~. Haber algo, haber un poco.
- 1. hybaz chahan a~. Tener disentería (lit. Tener sangre).
I. v. est. s. Estar en algún lugar. Indica singularidad. Imp. suza.
Estar uno. isucun [o] izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 75r
Sacanse los verbos de estar, los quales por tener particulares imperativos, los ponemos aquì...Isucunsuca [-] suza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 28r
Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone
duit: suguna - Estar en algún lugar. (Gómez)
uwa central: rehquinro(2) - Estar (Headland
)
Algo más ai, ablando de cosas q[ue] se pesan, ci tienen// tanto o no tienen tanto. Ingue yn azone [o] ingue yn asucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r
Ver también "Haber algo": sucune
hichan i~.
I. loc. v. Estar sentado.
Asentado estar. hischan izone. l. hischan isucune. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 19v
yn i~.
I. loc. v. Tener algo en el cuerpo, como sarpullido, enfermedad, etc.
Encordio tener. Chuhuza chahas azone [o] chuhuza chahan asucune, izicas azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
4. Yn asucune – tengo tal cosa en mi; v.g. calentura etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v
Cámaras de sangre. Hyba. Tenerlas, hybaz ichicha asyquy, hybaz ichichanyquy, hybaz chahanasucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r
a~nuca.
I. loc. v. Todo. (Indica singularidad y unidad.)
Todo. Azonuca, asucunuca, apquanuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 75r
pquen a~.
I. loc. v. Acordarse (lit. estar en la memoria).
Nadie se acuerda de mì = apquen chasuza magueza [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89r
Acordarse, tenerlo en la memoria. Zepquen asucune, zepquen apquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5r
