De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 16: Línea 16:
  
 
<center><h2>Los Mandamientoʃ de la ley de Díoʃ</h2></center>  
 
<center><h2>Los Mandamientoʃ de la ley de Díoʃ</h2></center>  
# '''Dios atyugo chuc chiquynga ubchihicague''', loʃ <br>mandamientos de la lei de Díos son díeʃ &#61;  <br>
+
# '''[[Dios]] atyugo chuc [[chi-|chi]][[quysqua|quynga]] [[ubchihica]][[gue]]''', loʃ <br>mandamientos de la lei de Díos son díeʃ &#61;  <br>
# '''aquyhyn zona Dios ypquabie zonuca fihiſtan''' <br> '''[[m-|um]][[huc]] [[a-|a]][[tyzynsuca|tyhyszhynnynga]]''', El primero amaraʃ <br>a Díos sobre todas laʃ coʃaʃ &#61; <br>
+
# '''[[a-|a]][[quyhy]]n [[zone|zona]] [[Dios]] [[ipquabie|ypquabie]] [[zone|zon]]uca [[fihista|fihiſta]][[-n|n]]''' <br> '''[[m-|um]][[huc]] [[a-|a]][[tyzynsuca|tyhyszhynnynga]]''', El primero amaraʃ <br>a Díos sobre todas laʃ coʃaʃ &#61; <br>
# '''amuyian zona Dios fiſte hac azhaca jurar um'''[-] <br> '''quyzínga''' El 2.<sup>o</sup> no juraras su santo nonbre en bano  <br>
+
# '''[[a-|a]][[muyia(2)|muyia]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[Dios]] [[fihiste|fiſte]] [[?|hac]] [[a-|a]][[zasqua|zhaca]] [[jurar]] [[m-|um]]'''[-] <br> '''[[quysqua|quy]][[-zinga|zinga]]''' El 2.<sup>o</sup> no juraras su santo nonbre en bano  <br>
# '''Amicun zona domíngo, nga, fíeſta achieumzyn'''[-] <br>'''ga''', El tersero ʃantificar las fieſtas &#61; <br>
+
# '''[[a-|A]][[mica?|micu]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[domingo]], [[nga(2)|nga]], [[fiesta|fieſta]] [[a-|a]][[chie(3)|chie]] [[m-|um]][[zysqua|zyn'''[-] <br>'''ga]]''', El tersero ʃantificar las fieſtas &#61; <br>
# '''amuyhcycun zona um paba umguaìa achíe um'''[-] <br>'''unga''', El quarto onrraras padre y madre &#61; <br>
+
# '''[[a-|a]][[muyhyca?|muyhcycu]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[m-|um]][[paba]] [[m-|um]][[guaia]] [[a-|a]][[chie(3)|chie]] [[m-|um]]'''[-] <br>'''<sup>[[-m|m]]</sup>[[usqua(2)|unga]]''', El quarto onrraras padre y madre &#61; <br>
# '''{{cam1|amhuyhc cumzona|amhyzcunzona}} {{cam|muyca|muysca}} {{cam1|umguchinga|umguzinga}}''',  El  
+
# '''[[a-|a]][[?|m]][[?hyzca|hyzcu]][[-n|m]] [[zone|zona]] [[muysca|muy<sup>s</sup>ca]] {{cam1|[[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[gusqua|gu]][[-zinga|chinga]]|umguzinga}}''',  El  
 
{{der|{{rec||quinto}}}}
 
{{der|{{rec||quinto}}}}
  

Revisión del 23:27 13 mar 2018

Lematización[1]
133
  1. Ynan xie ubguy saia nga aopqua bîza quyia
    nza pecado muyian abtayìoa ahunga, de
    donde bendra a jusgar a los viuos y a los muer[-]
    tos =
  2. Espiritu santo ocasac zegusqua, Creo en El espí[-]
    rítu santo =
  3. Santa ygleçía catolican xie santo chusc at uca[-]
    c aguequa La ʃanta ygleçía Catolica La comunì[-]
    on de los ʃantos =
  4. Nga chiquyia chiuza pecado aapquaz agus[-]
    qua
    za
    La rremision de los pecados =
  5. Nga ubgue sayia apquanuca achich abtanga
    La rresurreccin de la carne =
  6. Nga yn chisenga quyca hataca achahansuca[-]
    za y la vida perdurable que nunca se acaba
    amen Jesus =

Los Mandamientoʃ de la ley de Díoʃ

  1. Dios atyugo chuc chiquynga ubchihicague, loʃ
    mandamientos de la lei de Díos son díeʃ =
  2. aquyhyn zona Dios ypquabie zonuca fihiſtan
    umhuc atyhyszhynnynga, El primero amaraʃ
    a Díos sobre todas laʃ coʃaʃ =
  3. amuyian zona Dios fiſte hac azhaca jurar um[-]
    quyzinga El 2.o no juraras su santo nonbre en bano
  4. Amicun zona domingo, nga, fieſta achie umzyn[-]
    ga
    , El tersero ʃantificar las fieſtas =
  5. amuyhcycun zona umpaba umguaia achie um[-]
    munga, El quarto onrraras padre y madre =
  6. amhyzcum zona muysca ummguchinga[2] , El
[quinto]
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Catecismo - fol 133r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido umguzinga.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.