De Muysc cubun - Lengua Muisca
Revisión del 11:04 7 jun 2022 de Diegomez (discusión | contribuciones)
{{trascripcion_158 |seccion = Catecismo |anterior = fol 135r |siguiente = fol 136r |foto = Manuscrito_158_BNC_Catecismo_-_fol_135v.jpg |morfo_d =
- quihichan Confesar ummquyza: ˰yc geuc˰ua ipquan ˰amas
qua: xis ipquan, Dios aobaca chuenza guhaica,
ummquy mpquaca aapqua aguzinga umzinga nga
umguaque atabe chuenza muhẏsynzaz ys umm[-]
quynan aitaz umguquenan, com haquybique
ummquynan pe˰rdonar umzinga =
[Preparación de la confesión]
- Ieo ficaz aquyn Confesar ummquy. quanto tiempo a
que te Confesaſte[?] = - Quaresma,z hys mieca zocam ana Confesar, umm[-]
quyoa, Confesaſte la quaresma pasada[?] = - zocam [[bon(2)|uo]n]n Confesar ummquyoa, Confesaſte aora dos
añoʃ[?] = - Zocam min, muhcan, hyzcan, taan &.a aora 3. 4. 5. 6. =
- Pecado maquyia, maguza yquy masunoa yn
xie Confesar, ummquyioa umpquyquyz yquy ummta[-]
oa, los pecados que abeis hecho dhō e ymajinado
hacer abeislos traido a la memoria para Confesarloʃ[?] - Pecado maquyia quichana umpquyquyz athy[-]
zhensuca por aber hecho pecados os duele El corazon[?] - Chibu: sa, chipaba Jesuchriſto Cruz fiſtac abgy
zacucua, chie azon uca, suetiba abayaquy chigu[-]
ene: nga chipaba Jesuchriſto chisan abgy quycha[-]
na, suetiba huina fac chia bta; nga achutaquy
chia bganga, chisan xis abquy quychana, chi-
paba chiDiosc aguene mpquaca chipecado
boza ahoc oguaica[1] chibquy quychana chipquy[-]
quez atyzynynga. anteʃ que nueſtro ʃeńor Jesu[-]
chriſto murìera en la cruz todos nosotros eramoʃ
esclauos del demonio y porque Chríſto murio
[Por_]
}}- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido aguaica.