De Muysc cubun - Lengua Muisca
Lematización[1]
135
  1. ta sufrir Con pasiençia Las ynjuriaʃ del proximo
  2. Abtason zona apuyquy sucanuca aboza choque umm[-]
    unga apuyquy umcuhumynynga: la seſta Consolar
    al triſte y desconsolado =
  3. Abcuhupquan zona aopqua uiza apquas ubguysaia
    Dios huihin asan umcubunynga, La setima rrogar
    a Díos por los viuos y los muertos =

La Confeçion =

  1. Hycha hata guaiquinquy chaguequa chuenza cha[-]
    quisca chaguisca Dios achiegueca Confesar zebquys[-]
    qua
    nga ʃanta María Virgenca ʃan miguel ar[-]
    cangel
    , nga, ʃan Juan bautíſtaca, nga ʃantos apos[-]
    toles
    ʃan pedro ʃan pabloca, nga ʃantos apuynuca

    nga mue padreca zepuyquynuca Chaquie chauza,
    guahica hycha guem pquauca ʃanta Maria Vir[-]
    gen
    ,ca agachi zebgasqua ʃan miguel arcangel
    ,
    ʃan Juan bautiſta ʃantos apoſtes ʃan pedro ʃan
    pablo nga santos apquyn uca nga mue padreca
    Diosca isan ummcubunynga amen Jesus =

Confesʃionario_

  1. Chipaba Dios umpecado zonuca aapqua aguzin[-]
    ga
    um pquaca, xis gue maquinga: umpabe Dioʃ

    mue quyia apquyquyn mamuys quisa obaque maquy[-]
    ía, umpecado apquyn uca mhahac athyzynnyn[-]
    ga
    , nga banaian hyspqua umquyzinga umga˰nga, xis
    [-]
    ypqua mumpecado zonuca umquynûca, umguquy[-]
    nûca, umchisyzac, muyias, ummquys achanynga umm[-]
    sieszinza[2] , ummfanzinga; umpecado atybe umchi[-]
    sy
    nan pecado amuia gue umquysqua, nga xis
[quíhichan ]
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Catecismo - fol 135r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido sieszinga.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.