De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
: '''[[pecar]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-s|s]] [[chi-|chi]][[pquyquy|pquyque]] [[a-|a]][[tyzynsuca|thyzen]][[-za|za]][[-can|ca<sup>n</sup>]], [[yba]][[-n|n]] ''' <br> | : '''[[pecar]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-s|s]] [[chi-|chi]][[pquyquy|pquyque]] [[a-|a]][[tyzynsuca|thyzen]][[-za|za]][[-can|ca<sup>n</sup>]], [[yba]][[-n|n]] ''' <br> | ||
: '''[[chi-|chi]][[misqua|mi]][[-za|za]][[-nan|na<sup>n</sup>]], [[chichy(2)|chich]]que [[chi-|chi]][[sunsuca|sun]][[-za|za]][[-can|ca<sup>n</sup>]], [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]]'''[-] <br> | : '''[[chi-|chi]][[misqua|mi]][[-za|za]][[-nan|na<sup>n</sup>]], [[chichy(2)|chich]]que [[chi-|chi]][[sunsuca|sun]][[-za|za]][[-can|ca<sup>n</sup>]], [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]]'''[-] <br> | ||
− | : '''[[quysqua|qu<sup>y</sup>ia]] {{ | + | : '''[[quysqua|qu<sup>y</sup>ia]] {{cam1|[[san|ran]]|san}} [[quan]] {{cam1|[[a-|u]][[muysa|muys]]|amuys}} [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]] [[cuhu]]'''[-] <br> |
: '''[[gue]]; [[pecado]] [[yc]] {{cam1|[[bgysqua|bgyü]][[-c|qu{{t_l|y}}]]|bgyequy}} [[ypqua(3)|ypqua]]n {{t_i|#}}[[a-|a]][[masqua]],''' <br> | : '''[[gue]]; [[pecado]] [[yc]] {{cam1|[[bgysqua|bgyü]][[-c|qu{{t_l|y}}]]|bgyequy}} [[ypqua(3)|ypqua]]n {{t_i|#}}[[a-|a]][[masqua]],''' <br> | ||
: '''[[chichy(2)|chich]]que [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]], [[Dios]] [[perdonar]]''' <br> | : '''[[chichy(2)|chich]]que [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]], [[Dios]] [[perdonar]]''' <br> |
Revisión del 21:04 17 ago 2018
Lematización[1]
- z atyhyzens ocan xinga chicons, chyquy amuys
- chipquans, pecado chibquynuca chígu quynuca
- chyquy booza chiguques muian chibgas achan[-]
- ynga, ban aían, amuiaca pecar chibquyzínga
- chipquyquynuca chigunga, nga chyquy chihac
- vza penitensia aguesnuca chibquys achahanynga,
- chigunga, ynacan u chitena absoluer chianquynan,
- sis ʃacramento ianquys chibguque: nga inacã
- pecar chibquys chipquyque athyzenzacan, yban
- chimizanan, chichque chisunzacan, Confesar chi[-]
- quyia ran[2] quan umuys[3] Confesar chibquyza cuhu[-]
- gue; pecado yc bgyüqu
y[4] ypquan#[5] amasqua, - chichque Confesar chibquynan, Dios perdonar
- chie abquynga nga aopqua fihiſtan, chifizca cho[-]
- ine,c aguens apquyzẏnz inie apuyquyne: nga -
- yscuc chiguennan chican çielona Dios boza ha[-]
taca chichihicha choinc aguennynga =
- Ammhycun zona ʃacramento eucariſtia gue ah[-]
ca; chipaba Jesuchríſto chanŷca achimuyn[-] - xie aeban xie, aopquaz abizenucua, achie bo[-]
oz ahca boze, çielon asuCun nuca, chyquy Con[-]
ʃagraçion cubunz aguquenan, ostian athyquy: - nga sihic ʃantissimo ʃacramenton asucune,
- chifihizca chican çielona, Dios huin ahui[-]
zinioa apuequyny, zocan pquyn uca reçiuír - chiquingac aguene. chipaba Dios hata zona, Dios
- chanyca, chicuspquac amisqua: nga ys qui[-]
chan, muysca choinec aguequa, u pquy thyzyne - [pqu]y thyzine agotum[6] chicana guesina abga
[xie]
Fotografía[7]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido san.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido amuys.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido bgyequy.
- ↑ Texto tachado e ilegible.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido agotam.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.