De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 13: Línea 13:
 
: '''vza penítensia aguesnuca chibquys achanynga, ''' <br>
 
: '''vza penítensia aguesnuca chibquys achanynga, ''' <br>
 
: '''chígunga, ynaca uchitena absoluer chian quyna, ''' <br>
 
: '''chígunga, ynaca uchitena absoluer chian quyna, ''' <br>
: '''sis ʃacramento ianquys chibguque: nga ínaca ''' <br>
+
: '''sis ʃacramento ianquys chibguque: [[nga(2)|nga]] [[yna|inacã]]''' <br>
: '''pecar chibquys chipquyque athyzenzaca, yban ''' <br>
+
: '''[[pecar]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-s|s]] [[chi-|chi]][[pquyquy|pquyque]] [[a-|a]][[tyzynsuca|thyzen]][[-za|za]][[-can|ca<sup>n</sup>]], [[yba]][[-n|n]] ''' <br>
: '''chimizana, [[chichy(2)|chich]]que [[chi-|chi]][[sunsuca|sun]][[-za|za]][[-can|ca<sup>n</sup>]], [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]]'''[-] <br>
+
: '''[[chi-|chi]][[misqua|mi]][[-za|za]][[-nan|na<sup>n</sup>]], [[chichy(2)|chich]]que [[chi-|chi]][[sunsuca|sun]][[-za|za]][[-can|ca<sup>n</sup>]], [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]]'''[-] <br>
 
: '''[[quysqua|qu<sup>y</sup>ia]] {{cam|[[san|ran]]|san}} [[quan]] {{cam1|[[a-|u]][[muysa|muys]]|amuys}} [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]] [[cuhu]]'''[-] <br>
 
: '''[[quysqua|qu<sup>y</sup>ia]] {{cam|[[san|ran]]|san}} [[quan]] {{cam1|[[a-|u]][[muysa|muys]]|amuys}} [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-za|za]] [[cuhu]]'''[-] <br>
: '''[[gue]]; [[pecado]] yc bgyüqu{{t_l|y}} ypquan {{t_i|#}}amasqua,''' <br>
+
: '''[[gue]]; [[pecado]] [[yc]] {{cam1|[[bgysqua|bgyü]][[-c|qu{{t_l|y}}]]|bgyequy}} [[ypqua(3)|ypqua]]n {{t_i|#}}[[a-|a]][[masqua]],''' <br>
 
: '''[[chichy(2)|chich]]que [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]], [[Dios]] [[perdonar]]''' <br>
 
: '''[[chichy(2)|chich]]que [[confesar|Confesar]] [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]], [[Dios]] [[perdonar]]''' <br>
 
: '''[[chie|chi<sup>e</sup>]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]] [[nga(2)|nga]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[upqua|opqua]] [[fihista|fihiſta]][[-n|n]], [[chi-|chi]][[fizca]] [[cho]]'''[-] <br>
 
: '''[[chie|chi<sup>e</sup>]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nga|nga]] [[nga(2)|nga]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[upqua|opqua]] [[fihista|fihiſta]][[-n|n]], [[chi-|chi]][[fizca]] [[cho]]'''[-] <br>

Revisión del 19:03 17 ago 2018

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "san" en lugar de "ran".
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido amuys.
  4. Creemos que lo correcto debió haber sido bgyequy.
  5. Texto tachado e ilegible.
  6. Creemos que lo correcto debió haber sido agotam.
  7. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.