m |
m |
||
Línea 57: | Línea 57: | ||
A otra parte = '''[[ychca|Ychca]]'''. {{lat|l.}} '''[[uchasa|vchasa]]''', adverbio de quietud, y de movim.<sup>to</sup><br> | A otra parte = '''[[ychca|Ychca]]'''. {{lat|l.}} '''[[uchasa|vchasa]]''', adverbio de quietud, y de movim.<sup>to</sup><br> | ||
− | Apagar = '''Yquy | + | Apagar = '''[[yquy|Yquy]] [[ze-|Ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[muynsuca|muyn]][[-suca|suca]]'''.<br> |
− | Apagarse neutro = '''Yquy | + | Apagarse neutro = '''[[yquy|Yquy]] [[a-|a]][[muynsuca|muyn]][[-suca|suca]]'''.<br> |
− | Apartar = ''' | + | Apartar = '''[[yba|Yba]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]], [[z-|Z]][[yba]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''', aparta aquel de<br> |
− | mi, ''' | + | mi, '''[[m-|m]][[yba]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''', aparta aquel de ti,''' [[chi-|chi]][[yba]][[-n|n]] [[mi-|mi]][[yba]][[-n|n]]''' &c.<br> |
− | Apartarse del = ''' | + | Apartarse del = '''[[yba|Yba]][[-n|n]] [[ze-|Ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]''', {{lat|cum eadem constructione|Con la misma construcción}}.<br> |
− | Apartarse à un lado = ''' | + | Apartarse à un lado = '''[[hych]][[-quy|quy]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[hich]][[-quy|quy]] [[i-|i]][[suhusqua|suhu]][[-squa|squa]]'''.<br> |
− | pret.<sup>o</sup> ''' | + | pret.<sup>o</sup> '''[[i-|i]][[suhusqua|suhuque]]'''. {{lat|l.}} '''[[hich]][[-quy|quy]] [[ze-|Ze]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. Pret.<sup>o</sup> '''[[ze-|Ze]][[quysqua|quy]]'''. {{lat|l.}} '''[[hich]][[-quy|quy]]'''<br> |
− | ''' | + | '''[[a-|a]][[tysqua|ty]][[-squa|squa]]''', pret.<sup>o</sup> '''[[i-|I]][[tysqua|tyquy]]'''. - Aparte = '''[[hicha(4)|Hicha]]''', {{lat|id est}}, á un lado.<br> |
}} | }} |
Revisión del 09:33 9 jun 2022
Anoche, hablando absolutam.te = Zahasa.
Anoche toda la noche = Zasinca.
Anochecer = Azinansuca. l. Achyhisquynsuca. l. muyianzac a-
gasqua.
Anochecer del todo = Azacansuca. l. Aumzánsuca[2] .
Ante noche = Mozyn zynaca. l. muyhyca zaca.
Antes que = Zacuca. Pide pret.o como, antes q.e tu hicieses =
mmquyzacuca. / Antes q.e hagas = mmquyzacuca; suelese poner
al principio esta particula Sa, sa mmquyZacuca.
Antes del dia = Suas agazacuca. l. Suas agazauca.
Antiguam.te = Sasia. l. quyca choquia. l. aybequia. Sas bequia. banza
quia, Zaitania.
Antigua cosa = Quŷca choc a,guecua. Quyca. l. chon choque suza sue – Es-
pañol antiguo.
Anzuelo p.a pescar = tyhysua.
Año = Zocam.
Añublar[3] = Quycaz atymygosqua.
Añublarse[4] las mieses = Anyunsuca.
Añudar[5] , hacer ñudo = Yn bgusqua.
Ahora = Sa, cum verbis de presenti[6] , como sa misa agusqua,
agora está diciendo misa.
Ahora, id est, presto = Spquina. l. fa spquina.
Ahora, id est, en estos tpōs. = fa fa chiquyquy fihistaca.
Ahora en este punto = fa squin uca.
A otra parte = Ychca. l. vchasa, adverbio de quietud, y de movim.to
Apagarse neutro = Yquy amuynsuca.
Apartar = Yban btasqua, Zyban abtasqua, aparta aquel de
mi, myban abtasqua, aparta aquel de ti, chiyban miyban &c.
Apartarse del = Yban Zemisqua, cum eadem constructione[7] .
Apartarse à un lado = hychquy izasqua. l. hichquy isuhusqua.
pret.o isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Pret.o Zequy. l. hichquy